Similar context phrases
Translation examples
noun
There are two specks.
»Jetzt sind es zwei Flecken
The specks were bodies.
Die Flecken waren Körper.
Such a speck as a peach might have,
Ein Fleck wie ein Pfirsich ihn hat,
The black specks are stars!
Die schwarzen Flecke sind Sterne!
“This speck, a mote, exists.”
»Dieser Fleck, ein Stäubchen, existiert.«
‘That small black speck!’
»Der kleine schwarze Fleck
That tiny speck up there?
Kannst du den kleinen Fleck sehen?
Another speck gleamed blue.
Ein anderer Fleck schimmerte blau auf.
To even leave a speck or scratch mark.
Auch nur einen Fleck oder Kratzer zu hinterlassen.
Eventually, Elya was but a speck in the sky.
Schließlich war Elya nur noch ein Fleck am Himmel.
We are just specks of nothing to him?
Dass wir für Ihn nur ein Körnchen Nichts sind?
Utter darkness, without a speck of light.
Totale Finsternis, ohne ein Körnchen Licht.
There were no cobwebs, and not even a speck of dust anywhere.
Es gab keine Spinnweben hier unten, und nirgends lag auch nur ein Körnchen Staub.
Denise loathed this motivation all the more for harboring a speck of it herself.
Denise verabscheute das Motiv umso mehr, als auch sie ein Körnchen davon in sich trug.
"I've never seen a speck of beet pollen in my life." "Me neever."
«Ich habe noch nie in meinem Leben auch nur ein Körnchen Rote Beten-Pollen gesehen.»
She ducked his gaze to dab at her eye--soot there, a speck of coal dust.
Sie wich seinem Blick aus und betupfte ihr Auge – ein Rußpartikel, ein Körnchen Kohlenstaub.
Then a bigger less-massive speck could tunnel into the Big Bang state.
Auf diese Weise könne sich auch ein größeres, weniger massives Körnchen in den Big-Bang-Zustand tunneln.
“Those three specks of sand are working their way rapidly through a piece of the hardest rock we know,” he said.
»Diese drei Körnchen fressen sich schnell durch den härtesten uns bekannten Stein«, sagte er.
Did Aaron tell you how we grieved for you, all those of us who weren't entrusted with a speck of the truth?
»Hat Aaron dir erzählt, wie sehr wir um dich getrauert haben, wir alle, denen du nicht ein Körnchen der Wahrheit anvertraut hattest?«
noun
Didn’t want a speck of that German blood in them any longer.
Wollten keinen Tropfen mehr von dem deutschen Blut in sich.
“But you’ve no ice in your soul and not a speck of reptile in your blood.
Aber Sie haben kein Eis in der Seele und keinen Tropfen Reptilienblut in Ihren Adern.
A drop in the ocean: just a speck waiting to fall into oblivion.
Ein Tropfen im Meer: Nur ein Stecknadelkopf, der darauf wartet, in Vergessenheit zu sinken.
He knelt down and picked up a speck of glass, a sort of flattened drop.
Er kniete nieder und hob ein Stück Glas auf, das geformt war wie ein abgeflachter Tropfen.
Julius ignored it, though he felt warm specks of liquid touch his ankle underneath the table.
Julius ignorierte es, auch wenn er unter dem Tisch die warmen, nassen Tropfen auf seinem Knöchel spürte.
His spit lands in little cold specks on my arm, bringing germs, little wet buckshot, bringing viruses.
Seine Spucke landet in kleinen kalten Tropfen auf meinem Arm, eine Schrotladung Keime und Viren.
Joshua's grin froze, a speck of saliva on his lower lip glistening in the sun as he stood by the car. "What are you talking about?"
Joshuas Grinsen gefror. Auf seiner Unterlippe glitzerte ein Tropfen Spucke in der Sonne. »Was redest du da?«
But occasionally, when he is delighted by an act of piety performed by a child, the cleric allows the child to donate a speck of red from a fingertip.
Manchmal aber, wenn ihm die fromme Tat eines Kindes besonders gut gefällt, erlaubt der Geistliche dem Kind, von der eigenen Fingerkuppe einen roten Tropfen zu spenden.
A moment before the first drop touched the ground, time came to a standstill and hundreds of thousands of tears of light were suspended in the air like specks of dust.
Kurz bevor der erste Tropfen den Boden berührte, stand die Zeit still, und Hunderttausende Lichttränen schwebten in der Luft.
noun
With a population of less than a thousand, Kimov was a speck of dust on the Soviet canvas.
Mit seinen weniger als 1 ooo Einwoh‐ nern war Kimow auf der sowjetischen Landkarte nur ein Staub‐ korn.
She sat in the train, eyes fixed on the window, on the specks and tiny scratches she never saw past—such that she would have been hard put to describe this countryside she’d been traveling through for years, once a month, one way in the morning, the other in the evening—and trembled uneasily as she imagined having to hold herself back should someone call her Malinka.
Sie saß im Zug und schaute starr auf die Fensterscheibe, auf das Korn und die leichten Kratzer des Glases, das ihr Blick nicht durchdrang, so daß es ihr schwergefallen wäre, die Landschaft zu beschreiben, durch die sie seit so vielen Jahren einmal im Monat morgens hin-, abends zurückfuhr, und sie zitterte bei der Vorstellung, jemand könnte sie als Malinka ansprechen und sie müßte sich geschickt dazu verhalten.
noun
Specks of red dance on my retina.
Rote Sprenkel tanzen vor meiner Netzhaut.
She could make out the Maalox spoon by the corner of the sink, a few glinting white specks on it.
Rebecca konnte den Maalox-Löffel drüben bei der Spüle erkennen, in dessen Höhlung ein paar weiße Sprenkel leuchteten.
He was surprised when the flashlight beam reflected from a thousand golden specks in the black sand.
Als er die Taschenlampe auf den schwarzen Sand richtete, stellte er zu seiner Überraschung fest, daß rundum unzählige goldene Sprenkel blinkten.
God, how come I never noticed before how long her eyelashes were and how her brown eyes have specks of gold that sparkle when the sun shines on them?
Herrje, wieso ist mir bisher nie aufgefallen, wie lang ihre Wimpern sind und dass ihre braunen Augen goldene Sprenkel haben, die funkeln, wenn die Sonne darauf scheint?
energy flashed; not even a speck of ash was left.
Energie blitzte auf. Nicht einmal ein Flöckchen Asche blieb zurück.
What should he do? The questions floated in his brain as crazily as the specks of goldleaf in a stirred goblet of starwater liqueur.
Was sollte er tun? Die Fragen tummelten sich in seinem Gehirn so verrückt wie Flöckchen von Blattgold, die man in einem Glas mit Sternenwasserlikör umrührt.
The specks of paint were like tiny flakes of blue cigarette ash. "Somebody could analyze these?" he said, barely daring to hope. "Of course," Soanes said.
Die Farbstückchen sahen wie winzige Flöckchen blauer Zigarettenasche aus. »Könnte man die hier untersuchen?«, fragte er und wagte kaum darauf zu hoffen. »Natürlich«, sagte Soanes.
Again there was the impression that a figure that was in the air, unfocused, was resolving itself into a million specks of matter, which poured together and filled a shape in space, slowly at first, and then…someone was there.
Erneut entstand der Eindruck, dass eine vage, substanzlose Gestalt in der Luft zu Millionen von Flöckchen kondensierte, die einander entgegenstrebten, langsam und dann immer schneller, um einen Körper zu formen.
noun
A little speck like this?
»Einen kleinen Spritzer wie dieser?«
Which speck your pride?
Welcher Spritzer dein Stolz?
Specks of his spit landed on her glasses and cheeks.
Spritzer seines Speichels landeten auf ihrer Brille und ihrer Wange.
A swirl of brown specks within one blue area pleased her, as well
Ein Wirbel brauner Spritzer in einem blauen Feld gefiel ihr, ebenso …
Out of curiosity he retrieved it, and under the covering of road dust found it splattered with specks of green paint.
Er schaute sich die Felge an und entdeckte darauf Spritzer von grüner Farbe.
Several of the grey lipid-membrane vesicles twitched open, disgorging floods of brightly colored specks;
Einige der grauen Lipidmembran-Vesikel klafften auf und ergossen einen Strom hellfarbiger Spritzer in die Umgebung.
At first I thought he wanted to wash up, but I couldn’t see any blood on his clothes, not a speck anywhere.
Erst dachte ich, er wolle sich säubern, aber dann konnte ich nichts auf seinen Kleidern entdecken, nicht mal einen Spritzer Blut.
noun
The last few specks fell onto Dad’s palm.
Die letzten Flocken fielen in Dads Hand.
Crookback flicked a speck of ash from his black trousers.
Der Krumme wischte sich ein paar Flocken Asche von den schwarzen Hosen.
The meter was at 9. Tiny specks were appearing in the swiftly moving fluid.
Die Anzeige stand auf 9. Winzige Flocken bildeten sich in der rasch kreisenden Flüssigkeit.
Not in wartime, though. Now it is like tiny specks of white death falling over their ruined city.
Aber jetzt ist Krieg, und mit diesen winzigen weißen Flocken rieselt der Tod über die zerstörte Stadt.
The camera shutter had frozen the falling flakes in strange dark suspended shapes, like ash from a volcano, like specks and impurities.
Das Blitzlicht hatte die fallenden Schneeflocken in vielfältigen Formen eingefroren, die an Flocken aus Vulkanasche erinnerten.
She froze, one foot up on the van’s floor, thick flakes of white specking her shoulders and hair; nose and ears a deep shade of pink.
Sie erstarrte in der Bewegung, einen Fuß auf der Plattform. Ihre Haare und Schultern waren mit dicken weißen Flocken übersät, Nase und Ohren leuchtend rot.
She didn’t have much crystal, so every speck she had cut was precious to her.
Sie hatte nicht viele Kristalle, und deshalb war jedes Bröckchen, das sie geschnitten hatte, doppelt wertvoll.
A strand of hair dangled across her forehead, and there were clogged specks of mascara around her shocked open eyes.
Eine Haarsträhne hing ihr in die Stirn, und getrocknete Bröckchen Wimperntusche umgaben ihre erschrocken aufgerissenen Augen.
Chips of black ice burst forth, splattering his trousers. Each was but an infinitesimal speck from the dark mountain of muck. It was going to take a long time and a lot of work.
Schwarze Eissplitter sprengten davon und spritzten gegen seine Hose, jeder von ihnen nur ein winzig kleines Bröckchen des riesigen dunklen Misthaufens.
In fact there was only a speck;
In Wahrheit war es nur ein Tröpfchen;
Not a speck of the juice remained on his lips.
Auf Prabakers Lippen blieb kein Tröpfchen des Safts zurück.
‘A tiny speck of the old man’s blood,’ said Voisenet.
»Ein winziges Tröpfchen Blut von dem Alten«, sagte Voisenet.
His cheeks were crimson with anger; spit was soaring in bright specks from his lips.
Er war rot vor Wut, und der Speichel flog in funkelnden Tröpfchen von seinen Lippen.
I had never seen a droplet or a speck of dust, anything, on him which would require him to wipe his nose.
Ich hatte noch nie ein Tröpfchen oder Stäubchen, irgend etwas, was Naseputzen notwendig gemacht hätte, an ihm gesehen.
Rest. There were no trails of blood on the stairs, not even a speck. Which meant no one had made it out. Excellent. Except…by the time he reached the top of the stairs, he was trembling. Weakening.
Uns ausruhen. Auf den Stufen war nicht ein Tröpfchen Blut zu sehen, was bedeutete, dass es niemand nach draußen geschafft hatte. Fantastisch. Nur dass er ... am oberen Ende der Treppe am ganzen Körper zitterte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test