Translation for "sound of waters" to german
Translation examples
The sound of water was a deluge around me.
Das Rauschen des Wassers umgab mich wie eine Sintflut.
The lower I got, the louder and more distinct the sound of water became.
Mit jeder Stufe wurde das Rauschen des Wassers lauter und deutlicher.
Then, finally, the familiar sound of water being strangled by a jealous lover.
Dann endlich das vertraute Rauschen des Wassers, das von einem eifersüchtigen Liebhaber erwürgt wird.
Yes, the sound of water, the voice of the wind—completely foreign to human passions.
Jawohl, das Rauschen des Wassers, die Stimme des Windes ... die den menschlichen Leidenschaften so ganz fremd waren;
Doon, too, lay on his back in the water, and they heard each other's words through the rushing sound of water in their ears.
Auch Doon ließ sich auf dem Rücken treiben, und jeder hörte die Worte des anderen durch das Rauschen des Wassers.
Over the sound of water and the hand dryer, he yells, «We have two dead bodies in a hotel suite, and we don't know if it's news or not.
Durch das Rauschen des Wassers und des Händetrockners schreit er: »Wir haben zwei Leichen in einem Hotelzimmer, und wir wissen nicht, ob das was für uns ist oder nicht.
The river was shallow and broad at the ford, running merrily over a shallow bed of cobbles, the rushing sound of water filling the air.
Der Fluss war an dieser Stelle seicht und breit, führte über ein flaches Bett aus Kopfsteinen, das Rauschen des Wassers erfüllte die Luft.
The sound of water grew louder as they came down the stairs and onto the bridge, louder than seemed reasonable from the channel alone.
Das Rauschen des Wassers wurde lauter, als sie die Treppe hinter sich brachten und die Brücke betraten – der Kanal allein schien als Erklärung nicht zu genügen.
In the quiet, Sorren could hear the singing of the Tanjo birds, and she suddenly realized that Tukath, with all his power, could not, just as he could not hear Senta’s beautiful voice, or the sound of water racing through the gutters after the rains, or the wind in the trees, or even his cat.
In der Stille konnte Sorren den Gesang der Tanjo-Vögel hören, und bestürzend wurde ihr plötzlich bewußt, daß Tukath bei all seiner Macht, dies nicht könnte, ebensowenig wie er Sentas wundervolle Stimme hören konnte oder das Rauschen des Wassers, das nach dem Regen durch die Straßenrinnen schoß, oder den Wind, der durch die Bäume fuhr, oder auch nur seine eigene Katze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test