Translation for "sommerfeld's" to german
Translation examples
a post-doc came next under Sommerfeld.
und dann unter Sommerfeld gearbeitet.
The episode with Annika Sommerfeld had undoubtedly had one positive result.
Ein Gutes hatte die Geschichte mit Annika Sommerfeld zweifellos gehabt.
When the new camp commandant arrived—his name was Sommerfeld—he immediately had them all cut up into kindling.
Der neue Lagerkommandant, er hieß Sommerfeld, ließ alles sofort zu Kleinholz zusammenschlagen.
He’d made the right decision to attend the trial of Annika Sommerfeld in Potsdam and draw a line of finality under the whole matter.
Seine Entscheidung, zu dem Prozess gegen Annika Sommerfeld nach Potsdam zu fahren und damit einen Schlussstrich unter die ganze Angelegenheit zu ziehen, war goldrichtig gewesen.
The towns all in a line, Frankfurt an der Oder, Guben, Sommerfeld, Liegnitz, Breslau, the towns appear with their stations, the towns with their great and small streets.
Die Städte, die an einer Strecke liegen, Frankfurt an der Oder, Guben, Sommerfeld, Liegnitz, Breslau, die Städte tauchen an den Bahnhöfen auf, die Städte mit ihren großen und kleinen Straßen.
Later, despite his growing preoccupation with the National Socialist Party, Esau had arranged for Fox to complete his post-doctoral work in Göttingen under Sommerfeld himself.
Später hatte Esau, obwohl er inzwischen in zunehmendem Maße Verantwortung in der nationalsozialistischen Partei übernommen hatte, Fox die Gelegenheit verschafft, in Göttingen unter Sommerfeld selbst zu arbeiten.
Fahrenberg would have been quite capable of having us all beaten. Sommerfeld, on the other hand, was just as likely to line us up and then have every fourth one pulled out and beaten to death.
Fahrenberg war imstande gewesen, uns plötzlich alle zusammenschlagen zu lassen – Sommerfeld war imstande, uns alle in Reih und Glied antreten und jeden vierten herauszählen und zusammenschlagen zu lassen.
Suffer them to approach, and take them in, the towns all in a line, Breslau, Liegnitz, Sommerfeld, Guben, Frankfurt an der Oder, Berlin, the train goes from station to station, the towns appear in their stations, the towns with their great and small streets.
Herankommen lassen und aufnehmen die Städte, die alle auf einer Strecke liegen, Breslau, Liegnitz, Sommerfeld, Guben, Frankfurt an der Oder, Berlin, der Zug fährt durch sie von Bahnhof zu Bahnhof, die Städte tauchen in den Bahnhöfen auf, die Städte mit ihren großen und kleinen Straßen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test