Translation for "soirée" to german
Translation examples
noun
By soirée something else.
Mit Soiree etwas anderes.
It’s afternoon, the day before the soirée.”
Es ist Nachmittag, ein Tag vor der Soiree.
“Funny idea: a soirée in the middle of the day on Sunday.”
»Wie das klingt: Eine Soiree am Sonntagmittag.«
‘Or are you going to his … little soirée?’
»Oder kommst du auch auf seine kleine … Soiree?«, fährt er fort.
If you survive lunch, you can get through that soirée, no problem.
Wenn du den Lunch überlebst, schaffst du diese Soiree mit links.
Gideon says you did all right at the soirée.
Gideon hat erzählt, dass du die Soiree gut überstanden hast.
“Now we know what you think of an eighteenth-century soirée!”
»Wie schön zu wissen, was Sie von einer Soiree im 18. Jahrhundert halten.«
Gideon and you will go to the soirée the day after tomorrow—that’s definite.
Gideon und du, ihr werdet übermorgen auf diese Soiree gehen, das steht fest.
“Guess what, James, I was at Lady Brompton’s soirée last night,” I said.
»Stell dir mal vor, James, ich war auf einer Soiree bei Lady Brompton«, sagte ich.
So the two of you will be able to set off on Sunday at midday as planned, to attend that soirée.” He laughed a little.
Und so werdet ihr wie geplant Sonntagmittag zu der Soiree aufbrechen können.« Er lachte auf.
A few days after that soirée, I accompanied Louki as she went out to Auteuil.
Ein paar Tage nach dieser Abendgesellschaft habe ich Louki nach Auteuil begleitet.
He fell in love with the young woman at some point in January 1775, during a soirée where she had played some pieces on the piano.
Irgendwann im Januar 1775 verliebte sich Goethe bei einer Abendgesellschaft in die junge Frau, die einiges auf dem Klavier vorspielte.
“So glad you could come.” I wonder if Humbert Pestle has ever shown up to one of these soirées before.
»Es freut mich, dass Sie kommen konnten.« Ich frage mich, ob sich Humbert Pistill überhaupt schon einmal auf einer dieser Abendgesellschaften hat blicken lassen.
But when they arrived at the dinner or ball or soirée, he knew how to be an amiable conversationalist and show a lively interest in everything. And the entertainments he and his wife provided were the equal of those in other wealthy homes.
Aber an Ort und Stelle, bei Diners, Bällen und Abendgesellschaften verstand er es doch, ein lebhaftes Interesse an den Tag zu legen, sich als liebenswürdigen Causeur zu zeigen … und er und seine Gattin standen den anderen reichen Häusern an Repräsentation nicht nach;
And now, the writer continues, suppose that at some point during a soirée you and someone close to you climb the campanile at Somerleyton, you stand on the gallery at the very top and are brushed by the soundless wing of a bird gliding by in the night!
Und jetzt stellen Sie sich vor, so fährt der Berichterstatter fort, Sie hätten irgendwann im Verlauf einer Abendgesellschaft zusammen mit einer Ihnen sehr nahen Person den Campanile von Somerleyton bestiegen und stünden, gestreift von dem lautlosen Flügel eines soeben vorbeigleitenden Nachtvogels zuoberst auf der Galerie!
Because she was so cosmopolitan and so attractive—able without intending it to outcharm much younger and prettier women—she became the soul of my grandmother's soirées, enlivening them with her terrible Spanish and her Scots-accented French.
Wegen ihrer kosmopolitischen Bildung und ihrer Anziehungskraft - ohne es zu wollen, brachte sie es fertig, viel jüngere und hübschere Frauen auszustechen wurde sie die Seele der Abendgesellschaften meiner Großmutter und belebte sie in ihrem schlimmsten Spanisch und ihrem mit schottischem Akzent gesprochenen Französisch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test