Translation for "soiree" to german
Translation examples
noun
And because of her soirees.
Und wegen ihrer Soireen.
Or rather, for the duration of this soiree, Commodore Stockard.
Oder für die Dauer dieser Soiree: Commodore Stockard.
“Capital soiree last night, ma’am.
Großartige Soiree gestern, Madam.
That is, we all went to the first soiree.
Das heißt, wir waren alle zur ersten Soiree gekommen.
Goethe read aloud from the work at several important soirees.
Auf mehreren Soireen las Goethe vor.
You will find the usual soiree going on in the Staff Lounge.
In der Mitarbeiterlounge findet gerade die übliche Soiree statt.
You always arrange the best soirees.” I smiled. “I try.”
Du richtest doch noch immer die besten Soireen aus.« Ich schmunzelte.
“It’s almost midnight and they called me in from a very promising soiree.
Es ist fast Mitternacht, und man hat mich aus einer sehr viel versprechenden Soiree geholt.
No soiree invitations awaited you, no rides in shiny new cars.
Einladungen zu einer Soiree erwarteten dich nicht, auch keine Fahrten in schimmernden neuen Autos.
We’re all going out to a soiree afterwards to watch for Dresden Bloodwell and Carew.”
Wir gehen anschließend zu einer Soiree und halten Ausschau nach Dresden Bloodwell und Carew.
‘Say, I was thinking of having a little soiree on Midsummer’s Day.
Hören Sie, ich hab mir überlegt, am Mittsommertag eine kleine Abendgesellschaft zu organisieren.
Sometimes she would leave Caroline with me and go out riding or attend a soiree.
Manchmal ließ sie Caroline bei mir und ging reiten oder auf eine Abendgesellschaft.
As a nocturnal creature, his soirees always took place late at night.
Da er eine Kreatur der Nacht war, fanden seine Abendgesellschaften immer spät nachts statt.
Besides, I returned to Basel just in time to attend the first soiree at Elizabeth’s house—she had been married while I was away.
Übrigens kam ich gerade rechtzeitig nach Basel zurück, um an der ersten Abendgesellschaft im Hause der inzwischen verheirateten Elisabeth teilzunehmen.
my grandmother, not to be left behind, again opened up the house and tried to resume her social life and soirees, but there was something in the air that the month of September, with its splendid springtime, could not affect.
meine Großmutter wollte nicht zurückstehen, sie öffnete ihr Haus und versuchte, ihr vorheriges Leben und ihre Abendgesellschaften wiederaufzunehmen, aber das allgemeine Klima hatte etwas Erdrückendes, was der September mit seinem herrlichen Frühling nicht verscheuchen konnte.
In between I would listen to music, laugh with Richard, be with him and his friends, meet Frenchmen, Germans, and Russians, listen to strange modern books being read aloud, visit painters’ studios or attend soirees at which crowds of excited and muddled intellectuals surrounded me as if at some fantastic carnival.
Dazwischen hörte ich Musik, lachte mit Richard, nahm an den Zusammenkünften seiner Freunde teil, verkehrte mit Franzosen, Deutschen, Russen, hörte sonderbare moderne Bücher vorlesen, trat da und dort in die Ateliers der Maler oder wohnte Abendgesellschaften bei, in denen eine Menge aufgeregter und unklarer junger Geister erschien und mich wie ein phantastischer Karneval umgab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test