Translation for "softish" to german
Softish
Translation examples
Then the overflowing water would make a separation between his breast and glossy white belly; at the bottom of which I could not escape observing so remarkable a distinction, as a black mossy tuft, out of which appeared to emerge a round, softish, limber, white something, that played every way, with ever the least motion or whirling eddy. I cannot say but that part chiefly, by a kind of natural instinct, attracted, detained, captivated my attention: it was out of the power of all my modesty to command my eye away from it;
Dann wieder floß das Wasser zwischen Brust und Bauch herab, an dessen Ende ich nicht umhinkonnte, etwas bemerkenswert anderes festzustellen, nämlich ein schwarzes, moosartiges Vlies, aus dem sich ein rundes, weiches und biegsames Etwas erhob, das von den geringsten Wasserbewegungen hin und her getrieben wurde. Ich weiß nicht, weshalb mich gerade dieser Teil, durch einen natürlichen Instinkt wohl, so anzog und meine gesamte Aufmerksamkeit fesselte.
embolden'd too by my certainty of being at once unseen and safe, I ventur'd by degrees to cast my eyes on an object so terrible and alarming to my virgin modesty as a naked man.But as I snatched a look, the first gleam that struck me was in general the dewy lustre of the whitest skin imaginable, which the sun playing upon made the reflection of it perfectly beamy.His face, in the confusion I was in, I could not well distinguish the lineaments of, any farther than that there was a great deal of youth and freshness in it.The frolic and various play of all his polish'd limbs, as they appeared above the surface, in the course of his swimming or wantoning with the water, amus'd and insensibly delighted me: sometimes he lay motionless, on his back, waterborne, and dragging after him a fine head of hair, that, floating, swept the stream in a bush of black curls. Then the overflowing water would make a separation between his breast and glossy white belly; at the bottom of which I could not escape observing so remarkable a distinction as a black mossy tuft, out of which appeared to emerge a round, softish, limber, white something, that played every way, with ever the least motion or whirling eddy.I cannot say but that part chiefly, by a kind of natural instinct, attracted, detain'd, captivated my attention: it was out of the power of all my modesty to command my eye away from it; and seeing nothing so very dreadful in its appearance, I insensibly lock'd away all my fears: but as fast as they gave way, new desires and strange wishes took place, and I melted as I gazed.The fire of nature, that had so long lain dormant or conceal'd, began to break out, and made me feel my sex the first time.He had now changed his posture, and swam prone on his belly, striking out with his legs and arms, finer modell'd than which could not have been cast, whilst his floating locks played over a neck and shoulders whose whiteness they delightfully set off.Then the luxuriant swell of flesh that rose form the small of his back, and terminated its double cope at where the thighs are sent off, perfectly dazzled one with its watery glistening gloss. "By this time I was so affected by this inward involution of sentiments, so soften'd by this sight, that now, betrayed into a sudden transition from extreme fears to extreme desires, I found these last so strong upon me, the heat of the weather too perhaps conspiring to exalt their rage, that nature almost fainted under them.Not that I so much as knew precisely what was wanting to me: my only thought was that so sweet a creature as this youth seemed to me could only make me happy;
In der Verwirrung, in der ich mich befand, konnte ich die Züge des Gesichtes nicht deutlich unterscheiden; ich sah nur, dass viel Jugend und Frische darin war. Das fröhliche, abwechselnde Spiel seiner feinen glatten Glieder, wie sie über der Oberfläche des Wassers auftauchten, wenn er schwamm und mit dem Wasser spielte, vergnügte und entzückte mich unvermerkt. Jetzt lag er bewegungslos auf dem Rücken, vom Wasser getragen, und darauf in schwarzen Locken das Haar. Jetzt machte das über ihn fließende Wasser eine Trennung zwischen seiner Brust und dem weißen Bauch, an dessen Ende ich etwas sonderbar Anderes bemerken musste: aus dem schwarzen, moosigen Haar, hob sich ein rundes, weiches, gelenkiges Etwas, das der geringsten Bewegung des Wassers nachgab. Ich weiß nicht, wie gerade dieser Teil mich mit einer Art natürlichen Instinkt anzog, festhielt und meine Aufmerksamkeit fesselte; meine ganze Schamhaftigkeit vermochte es nicht, mein Auge davon wegzubringen, und da ich nichts sehr Schreckliches in dieser Erscheinung fand, so sah ich mir auch bald meine ganze Furcht weg; aber so wie diese verschwand, standen neue Begierden und fremdartige Wünsche in mir auf, so dass mir im Hinschauen ganz schwach wurde. Das Feuer der Natur, das so lange in mir geschlafen oder verborgen gelegen hatte, brach aus und gab mir zum ersten Male das Gefühl meines Geschlechtes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test