Translation examples
His father’s final disapproval, so implacable, was like a physical blow to him.
Diese abschließende so unversöhnliche Missbilligung seines Vaters war für ihn wie ein körperlicher Schlag gewesen.
And she wondered that her own species could be so implacably cruel. And stupid.
Und sie fragte sich, wie ihre eigene Spezies nur so unerbittlich grausam sein konnte. Und so dumm.
‘When you oppose me so implacably, you’re really only opposing your own cure.
Wenn Sie sich mir so unerbittlich widersetzen, widersetzen Sie sich in Wirklichkeit Ihrer eigenen Heilung.
He was so implacably neutral on the surface, his behavior was so flatly predictable, that everything he did came as a surprise.
Er war nach außen hin so unerbittlich neutral, sein Verhalten war so wenig vorhersehbar, dass alles, was er tat, überraschend kam.
Can men fly? When Mr. Saladin Chamcha fell out of the clouds over the English Channel he felt his heart being gripped by a force so implacable that he understood it was impossible for him to die.
Können Menschen fliegen? Als Mr. Saladin Chamcha aus den Wolken über dem Ärmelkanal fiel, spürte er, wie sein Herz von einer so unerbittlichen Macht ergriffen wurde, dass er die Unmöglichkeit seines Todes erkannte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test