Translation for "snowglobe" to german
Snowglobe
Translation examples
The Dust District looks like a snowglobe.
Das Staubviertel sieht aus wie eine Schneekugel.
The bugs filled the lamp’s cone of light like flakes in a snowglobe.
Die Käfer schwirrten im Lichtkegel der Lampe herum wie Flocken in einer Schneekugel.
Sydän says looks at Amtor City, a distant amber bubble in the sky, like a snowglobe.
Sydän betrachtet Amtor City, eine ferne Bernsteinblase am Himmel, fast wie eine Schneekugel.
Once, she’d brought a snowglobe from the Tubman Museum in Macon, which was two and a half hours away.
Einmal hatte sie eine Schneekugel aus dem Tubman Museum in Macon mitgebracht, das zweieinhalb Autostunden entfernt war.
And then Coraline found herself wondering why the other mother would have placed a snowglobe on the drawing-room mantelpiece;
Und dann begann sich Coraline darüber zu wundern, wieso die andere Mutter eine Schneekugel auf den Kaminsims in der guten Stube gestellt hatte.
The ceiling of the huge, vaulted room that contained Daffodil Comb had come down in a tumult of flaming beams and shattered ducts and material, smashing the center of the comb flat and setting the remnants on fire: tongues of flame still leaped toward the ruined ceiling, filling the air with a swirl of ash and sparks, a storm of white flecks and orange glitter, so that the wide space seemed like nothing so much as a souvenir snowglobe out of Hell's giftshop.
Die Decke des riesigen Gewölbesaales, der die Narzissenwabe beherbergte, war heruntergekracht, und die brennenden Balken und zerschmetterten Röhren und Baustoffe hatten das Zentrum der Wabe förmlich zerbombt und das übrige in Brand gesteckt. Noch immer schossen hier und da Flammen zu der nicht mehr vorhandenen Decke empor und füllten die Luft mit einem Asche- und Funkentreiben, einem solchen Gestöber weißer Flöckchen und rötlicher Glitzerteilchen, daß der große Raum den Eindruck einer Schneekugel aus dem Andenkenladen der Hölle machte.
I go to the cupboard where I keep a bottle of the snake wine my grandfather brought back from Seoul on his last trip and which I told everybody is for emergencies only because I don’t want them getting the wrong impression, all the while mentally thumbing through the faces of the new crewmembers until I hit on Gavin Helgeland, who’s funny and sympathetic and really goes out of his way to be nice to me (but then they all do, sucking up to us veterans in the baldest way, as if that’s going to do them any good). I shake up the bottle to get the scales of the pickled mamushi viper inside floating around like those little white flakes in a snowglobe, then pour myself a drink and throw it back neat, still high on the secret I’ve brought home with me, the Dragon Lady herself. Still, standing there at the counter blinking my eyes against the sting of the drink, I begin to reconsider.
Ich gehe zum Schrank, wo ich eine Flasche Schlangenwein aufbewahre, die mein Großvater mir von seinem letzten Besuch in Seoul mitgebracht hat und die nur für den Notfall ist, wie ich allen gesagt habe, damit sie nicht auf falsche Gedanken kommen, und dabei lasse ich vor meinem geistigen Auge die Gesichter der neuen Crewmitglieder vorbeiziehen, bis schließlich Gavin Helgeland auftaucht, ein witziger, sympathischer Typ, der sich wirklich Mühe gibt, nett zu mir zu sein. (Aber das tun sie ja alle: Sie schmeißen sich ganz unverhohlen an uns Veteranen ran, als würde ihnen das irgendwas nützen.) Ich schüttele die Flasche, bis die Grubenotterschuppen in der Flüssigkeit tanzen wie die weißen Flöckchen in einer Schneekugel, und dann schenke ich mir ein Glas ein und kippe es hinunter. Ich bin noch immer beglückt über das Geheimnis, das ich, die Drachenlady, entdeckt habe. Ich stehe an der Küchentheke, blinzele gegen das Brennen in der Kehle an und überlege.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test