Translation for "snouts" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Black-and-whites and jeeps, parked snout-to-snout.
Streifenwagen und Jeeps, die Schnauze an Schnauze parkten.
‘And that, that’s a snout!’
«Und das da, das ist eine Schnauze
The snout of the werewolf—
Die Schnauze des Werwolfs -
That was the wound on the snout.
Das war die Wunde an der Schnauze.
    His gray snout.
Seine graue Schnauze.
Its snout twitched.
Seine Schnauze zuckte.
He wrinkled his snout.
Er rümpfte die Schnauze.
Hitting the sensitive snout.
Traf die empfindliche Schnauze.
And pointy quivering snouts.
Und spitzen, bebenden Schnauzen.
noun
Soon I’ll grow a snout and…
Bald wächst mir ein Rüssel …
Raatu’s snout widened in excitement.
Raatus Rüssel weitete sich vor Aufgeregtheit.
With a smiling face and a long snout.
Mit lächelndem Gesicht und langem Rüssel.
Or they’d butt him right on the snout with their foreheads.
Oder ihm den Kopf gegen den Rüssel geknallt.
The holes, which roughly matched the shape of their snouts, amused him.
Die Löcher hatten in etwa die Form ihrer Rüssel und amüsierten ihn.
The butcher put a rope around the animal’s neck and snout.
Der Metzger schlang ein Seil um Hals und Rüssel des Tiers.
leaned forward, the cartilage of its snout pulsating above Mike's face.
nach vorn, und der Knorpel seines Rüssels pulsierte über Mike.
Coming in downstairs, there were a dozen 3D snouts pointing at me.
Als ich ins Haus kam, waren ein Dutzend 3D-Rüssel auf mich gerichtet.
The beast stopped, snout up, and stared at Athelstan.
Das Tier blieb stehen, reckte den Rüssel empor und starrte Athelstan an.
noun
I’m not about to be your Ludlow snout.
Ich lass mich von Ihnen nicht zum Spitzel machen.
Christ, she dumped you for a snout?
»Scheiße, sie hat dich für einen Spitzel verlassen?«
That snout of yours a few years back.
Dieser Spitzel von dir, vor ein paar Jahren.
I’m not a snout. I’m not giving you my little padmate.
Ich bin kein Spitzel. Ich werde meinen kleinen Zellenkollegen nicht an Sie verpfeifen.
He did, but I heard from one of my snouts that he was back in the country.
Ja, aber von einem meiner Spitzel höre ich, dass er wieder im Land ist.
She was a friend of a snout.' He could see that Barry didn't entirely believe him.
Sie war die Freundin eines Spitzels.« Er merkte, dass Barry ihm nicht ganz glaubte.
I presume you’d want me to do this without revealing that I am a police … what-do-you-call-it? … a snout!’
Ich gehe davon aus, daß ich das machen soll, ohne zu verraten, daß ich ein Polizei … wie nennt man das noch? …spitzel bin!
The interest didn't last long: they backed off when it came to them loud and clear that if there was one thing you couldn't call Tommy Baines it was a snout.
Dieses Interesse war von kurzer Dauer. Sie hatten sich zurückgezogen, als ihnen Tommy Baines klarmachte, dass er eines nicht war, nämlich ein Spitzel.
noun
‘Surely his sensitive snout won’t detect the love potion?’ Echo thought.
»Er wird doch nichts riechen vom Liebestrank mit seinem empfindsamen Zinken?«, dachte Echo.
“Oh, no you won’t. You’re going back to the cave now, and I never want to see your ugly snout around here again, do you understand?”
»Vergiss es! Du gehst jetzt schön zurück in die Höhle, ich will deinen Zinken hier draußen nicht mehr sehen. Verstanden?«
'Yes, I saw the fine Alexander in the gallery here!' I turned to our hosts confidentially: 'You can always tell an auctioneer. Apart from a wandering look in his eye from taking bids off the wall-inventing non-existent calls, you know-he's the one whose ugly snout bends like a carrot that's hit a stone, after years of giving collectors his dubious investment tips...' We were getting nowhere. I dropped the act.
Der bildschöne Alexander hier in der Galerie ist mir natürlich gleich aufgefallen!« Vertraulich wandte ich mich an unsere Gastgeber: »Also den echten Auktionator, den erkennen Sie schon an der Physiognomie. Abgesehen vom unsteten Blick – den er kriegt, weil er so oft nicht existierende Gebote aus der Luft greifen muß – hat er einen Zinken wie eine Mohrrübe, die gegen eine Wand geprallt ist. Und das kommt daher, daß der arme Mann sich immer an der Nase zupft, wenn er den Kunden zu fragwürdigen Investitionen rät …« Nein, so kamen wir nicht weiter. Ich beschloß, der Farce ein Ende zu machen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test