Translation for "smirking" to german
Smirking
verb
Similar context phrases
Translation examples
grinsen
verb
Nobody even smirked.
Keiner wagte auch nur ein Grinsen.
His smirk dissolved.
Sein Grinsen verschwand.
The smirk disappeared. “What?”
Das Grinsen erlosch. »Was?«
The whispers and smirks.
Das Geflüster, das höhnische Grinsen.
Now they’re smirking at us too.
Jetzt grinsen sie auch über uns.
I can’t suppress a smirk.
Ich kann mir ein Grinsen nicht verkneifen.
The smirk turned wolfish.
Sein Grinsen bekam etwas Animalisches.
The smirk suited her.
Das Grinsen stand ihr gut.
The smirk vanished. “Huh?”
Das Grinsen verschwand. »Hä?«
verb
[Stop smirking, Carter.]
[Hör auf zu feixen, Carter.]
[Stop smirking, Sadie.
[Hör zu feixen auf, Sadie.
Irene suppressed an illicit smirk.
Irene unterdrückte ein unangebrachtes Feixen.
A smirk, and a look down at the ground and back up at you.
Ein Feixen, er blickt zu Boden, dann wieder hoch zu dir.
And your father, the—” Here the yak paused to smirk.
Und dein Vater, der…« Der Yak hielt inne, um zu feixen.
And Bill’s fat-lipped smirk taking it all in.
Und Bill, der alles mit einem Feixen seiner fetten Lippen verfolgte.
Children laughed and pointed, women smirked.
Kinder lachen und zeigen mit dem Finger auf ihn, die Frauen feixen.
There was a smirk in its voice, if not on its expressionless face.
Ihre Stimme klang nach hämischem Feixen, doch in ihrem ausdruckslosen Gesicht war nichts davon zu bemerken.
His tone and smirk were casual, but his eyes flashed something darker.
Sein Tonfall und sein Feixen waren lässig, aber in seinen Augen blitzte etwas Dunkleres auf.
“You do want your daughter back?” Xanthippe inquired with a wrinkled smirk.
»Wollt Ihr Eure Tochter nun zurückhaben oder nicht?« fragte Xanthippe mit einem runzligen Feixen.
verb
I got this little handheld bug detector in the glovebox there.' Then he jerked his head back on his shoulders and allowed a big smirk to climb up onto his face.
Ich habe dort im Handschuhfach einen handlichen kleinen Wanzendetektor liegen.« Er lehnte den Kopf zurück, und ein Grienen breitete sich über sein Gesicht.
I avert my eyes and then look again, and he gives me a strange smirk—one that I don’t think I’m reading too much into to say that it’s a mockery of the kind of smile shared by two human beings but at the same time is a gesture of trust: that I might understand and share the mockery.
Ich wende den Blick ab und sehe wieder hin, und er grient mich seltsam an – ein Grienen, in das ich, glaube ich, nicht zu viel hineinlese, wenn ich es als Hohn auf jene Art von Lächeln verstehe, das zwei Menschen austauschen, aber gleichzeitig ist es eine Geste des Vertrauens: dass ich den Hohn kapiere und darauf eingehe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test