Translation for "smashed windows" to german
Translation examples
I hadn’t seen any smashed windows.
Ich hatte keine eingeschlagenen Fenster gesehen.
the first of them was already level with the smashed window of the tribunal chamber.
Der Erste hatte bereits das eingeschlagene Fenster des Gerichtssaals erreicht.
“But hell, with a dump like this, a smashed window isn’t going to make much of a difference—”
»Aber was soll’s, bei so ’nem Drecksladen wie dem hier kommt’s auf ein eingeschlagenes Fenster auch nicht mehr an …«
Smashed windows, doors torn off their hinges, holes punched in walls, spattered with blood from broken hands.
Eingeschlagene Fenster, aus den Angeln gerissene Türen, löchrige Wände, verschmiert mit dem Blut der gebrochenen Finger.
THE TWO DETECTIVES drew their guns as they approached the car, but Boone had already seen the smashed window and nylon carry-on bag lying in a puddle.
Die beiden Polizisten zückten ihre Pistolen, als sie sich dem Wagen näherten, aber Boone hatte bereits das eingeschlagene Fenster und die in einer Pfütze liegende Nylontasche gesehen.
There were several boarded-up houses with smashed windows, and then an ancient industrial unit with cracking walls, whose fence bore the faded legend ‘Guard Dogs on Patrol’.
Es folgte eine Reihe von Gebäuden mit eingeschlagenen Fenstern, die zum Teil mit Brettern vernagelt waren, und dann eine alte Fabrik mit Rissen in den Wänden und einer Umzäunung, auf der die verblasste Warnung »Vorsicht, Wachhunde!« prangte.
Yet as he tramped from one desolate bare room to another in his motor-cycling boots and gazed out of the smashed windows at the apoca-lyptic landscape, he smiled to himself like a man who has found the palace of his dreams.
Doch als er in seinen Motorradstiefeln von einem trostlos kahlen Raum zum anderen stapfte und aus den eingeschlagenen Fenstern auf die apokalyptische Landschaft blickte, lächelte er wie jemand, der den Palast seiner Träume gefunden hat.
There were disused railway tracks along the potholed streets; rusting, derelict factories; empty warehouses with smashed windows; and dismal yards full of pallets, tires, and wrecked cars.
Schienen einer stillgelegten Eisenbahnstrecke zogen sich die mit Schlaglöchern übersäten Straßen entlang, die von verfallenden, rostenden Fabrikgebäuden, leeren Lagerhäusern mit eingeschlagenen Fenstern und tristen Höfen voller Paletten, Reifen und Autowracks gesäumt wurden.
The latter stormed through Asbury Park, smashing windows, overturning cars, looting, and setting fires that spread until the flames gutted the community.
Die Letzteren stürmten über Asbury Park hinweg und hinterließen zertrümmerte Fenster, umgeworfene Autos, geplünderte Geschäfte und Brände, die sich ausbreiteten, bis der halbe Ort in Schutt und Asche lag.
Harry dragged her to her feet and they raced along the corridor, trailing the Invisibility Cloak behind them, into the deserted classroom where Professors McGonagall, Flitwick, and Sprout were standing at a smashed window.
Harry zog sie auf die Beine, und sie rasten, den Tarnumhang hinter sich herschleifend, den Korridor entlang in das leere Klassenzimmer, wo die Professoren McGonagall, Flitwick und Sprout vor einem zertrümmerten Fenster standen.
Glass cut his cheek as, pulling Hermione with him, he leapt from bed to broken dressing table and then straight out of the smashed window into nothingness, her scream reverberating through the night as they twisted in midair. . . .
Glas schnitt ihm in die Wange, als er Hermine mit sich zog, vom Bett auf den ramponierten Frisiertisch und dann geradewegs aus dem zertrümmerten Fenster ins Nichts hinaus, und ihr Schrei hallte durch die Nacht, während sie sich in der Luft drehten …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test