Translation for "smacked" to german
Similar context phrases
Translation examples
There was a loud smack.
Es folgte ein lautes Klatschen.
He tore the arm in half at the elbow and threw the pieces hard into Kevin’s anguished face—smack, smack, smack, like a hammer striking stone.
Er riss den Arm am Ellbogen mittendurch und schlug Kevin die Stücke mit Wucht in sein verängstigtes Gesicht – klatsch, klatsch, klatsch, wie ein Hammer, der auf Stein trifft.
Then a sound like something smacking at the dirt.
Und dann hörte es sich an, als würde etwas auf die Erde klatschen.
Now the flock was coming back into his head as the voices and the smack!
Jetzt da das Stimmengeräusch mit dem Klatsch!
The door closed behind us with a smack.
Mit einem satten Klatschen fiel die Tür hinter uns zu.
The smacking noise irritated Noah.
Das Klatschen reizte Noahs angespannte Nerven.
He used his left hand. I used my right. We traded blows as they do in cheap television, groaning with effort, a measured grunt-smack, grunt-smack, grunt-smack.
Er nahm seine linke Hand, ich nahm die rechte, und wir tauschten Schläge aus wie in billigen Fernsehproduktionen, stöhnten vor lauter Anstrengung im Takt: grunz-klatsch, grunz-klatsch, grunz-klatsch.
He landed face-first with a solid smack.
Mit einem dumpfen Klatschen landete sein Gesicht auf dem Boden.
You think you’re smarter’n me? Smack.
Du hältst dich wohl für besonders klug, was? Klatsch.
verb
“Don’t make me smack you.
Zwingen Sie mich nicht, Sie zu schlagen.
Daniel smacked him again.
Daniel verpasste ihm noch einen Schlag.
There it was, simple and painful as a smack in the gob.
Das war es, so schlicht und schmerzhaft wie ein Schlag ins Gesicht.
A blow to the head and a smack overdose.
Durch einen Schlag auf den Kopf und eine Überdosis Heroin.
Zoe stepped forward as if to smack me.
Zoë trat vor, als ob sie mich schlagen wollte.
Smack on the jaw doesn't hurt him, but-'
Ein Schlag gegen das Kinn verletzt ihn nicht, aber.
Smack them over the head with a rock.
Schlag ihnen mit einem Stein auf den Kopf.
Dee smacked Ash’s arm.
Dee versetzte Ash einen Schlag auf den Arm.
“Ox, smack him again,” he commanded.
»Ochse, schlag ihn noch einmal«, befahl er.
A smack-smack sound like eating.
Ein Schmatz-schmatz-Geräusch wie Fressen.
    Then the smackings and chewings began again.
Dann begann das Schmatzen und Kauen von neuem.
“Do you have to smack like that?” he barked.
»Musst du so schmatzen?«, fauchte er.
Jessie heard a loud smacking sound instead.
Stattdessen hörte sie ein lautes Schmatzen.
Kaminski’s lip-smacking seemed deafening in the silence.
In der Stille hörte man sehr laut Kaminskis Schmatzen.
It ended with another big-happy-kiss smack.
Es endete mit einem weiteren feuchten, glücklichen Schmatz.
Again there was a rending sound and a smack of lips.
Erneut hörten sie das reißende Geräusch und das Schmatzen von Lippen.
There was the sucking sound of a kiss from Miriam’s boat, and Bruno gave it back to them with a pleasurable groan thrown in. Smack, smack!
Aus Miriams Boot hörte man das schmatzende Geräusch eines Kusses, und Bruno warf ihnen einen übertrieben laut nachgeahmten Kuß zu: Schmatz, schmatz!
then she heard a suspicious sound rather like lip smacking or sucking.
dann vernahm sie merkwürdige Schmatz- und Sauggeräusche.
She released him with a smack of her lips. "Hmm.
Sie gab ihn mit einem Schmatzen der Lippen wieder frei. »Hmm.
verb
She started to smile, hideously, repulsively, as if she thought me ridiculous and really contemptible ... "Smack!
Sie fing an zu lächeln, Schrecken erregend zu lächeln, als ob sie mich lächerlich und unbedeutend finden würde … Patsch!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test