Translation for "slowdown" to german
Translation examples
“We’re running at a slowdown of sixty-seven.
Wir werden mit einer Verlangsamung von siebenundsechzig leben.
If you didn’t want to be run until slowdown is abolished, I’d wait.
Wenn ich dich erst betreiben soll, wenn die Verlangsamung kleiner ist, dann warte ich.
Ahmad finds himself not ungrateful for the slowdown, the stop and go.
Ahmed merkt, dass er für die Verlangsamung, für das Stopand-Go, gar nicht undankbar ist.
You could have a city like that, all to yourself, if you really wanted it—if you were willing to live with the slowdown.
Du könntest auch eine Stadt für dich selbst haben, wenn du bereit wärst, mit der entsprechenden Verlangsamung zu leben.
The rain is hammering against the glass walls of the national terminal, but there is no sign of any slowdown in airport activity.
Der Regen knallt mit Wucht gegen die Glaswände des Inlandsterminals, doch nichts deutet auf eine Verlangsamung des üblichen Treibens im Flughafen hin.
Will warming trigger rapid feedback loops powered by the release of Arctic methane, or by the dramatic slowdown of the ocean’s circulation system?
Wird die Erwärmung durch die Freisetzung des Methans in der Arktis oder die drastische Verlangsamung des Strömungssystems in den Weltmeeren rasche Rückkopplungseffekte auslösen?
“With slowdown, filters, masks, it’s hard to judge anyone… but I don’t think he’s changed that much. I still trust him.”
»Es ist nicht so einfach, jemanden mit all den Filtern, Masken und so weiter und mit unserer Verlangsamung zu beurteilen – aber ich glaube, daß er sich nicht sehr geändert hat. Ich vertraue ihm.«
Even allowing for a million years of slowdown, even allowing for ten million, none of the pulsars could be matched against the fixed clocks she had come to expect.
Selbst wenn man die Verlangsamung berücksichtigte, die in einer Million oder in zehn Millionen Jahren auftreten mochte, entsprach keines der Muster den erwarteten Werten.
Maria could appreciate the logic of that—but the thought of a delay, or an unexpected slowdown, still made her sick with anxiety.
Maria konnte der zugrundeliegenden Logik dieser Gedanken folgen. Aber ihr Wissen änderte nichts daran, daß allein die Möglichkeit einer Verzögerung oder Verlangsamung des Projekts aus unvorhergesehenen Gründen sie krank machte vor Angst.
And then there is the possible slowdown of the “ocean conveyor belt,” the great circulatory system made up of the Gulf Stream and other currents that is the primary way the planet regulates regional temperatures.
Und dann wäre da noch die mögliche Verlangsamung des »globalen Förderbandes«, des gewaltigen Kreislaufsystems, das aus dem Golfstrom und anderen Strömungen besteht und das wichtigste Mittel der Erde ist, um die regionalen Temperaturen zu regulieren.
These delays and slowdowns are inexcusable.
Diese Verzögerungen sind unentschuldbar.
Not the slowdown we needed.
Das war nicht die Verzögerung, die wir brauchten.
There had been lay-offs and slowdowns of the work schedules.
Es hatte Entlassungen gegeben und Verzögerungen im Arbeitsplan.
Idid ask what the slowdown was, but no one would give me a straight answer.
Ich fragte zwar, wodurch die Verzögerung bedingt war, aber es hat mir niemand eine klare Antwort gegeben.
There is a slowdown in progress due to heightened security. Hence, we may experience some delay crossing the Beltway.
Die besonderen Sicherheitsmaßnahmen haben eine Verzögerung zur Folge, und deshalb dauert es noch ein bisschen, bis wir den Beltway überqueren.
A slowdown in water harvesting on Saturn’s rings was either an illegal work stoppage, and therefore treasonous, or the natural response to increased security needs.
Verzögerungen bei der Eisernte in den Saturnringen beruhten entweder auf einem illegalen Streik und waren deshalb als Verrat zu bewerten, oder die natürliche Reaktion auf verstärkte Sicherheitsvorkehrungen.
Once we had our coffee, the drive passed uneventfully, with our only slowdown being summertime construction scattered along the highway.
Nachdem wir unseren Kaffee getrunken hatten, verlief die Fahrt ereignislos, und die einzige Verzögerung ergab sich durch die vielen Sommerbaustellen auf der Straße.
She figured in one stop to top up the tank and get a no doubt substandard meal at a roadside rest . . . added forty-five minutes for the inevitable slowdown due to roadwork . . .
Sie rechnete einen Zwischenstopp ein, um zu tanken und in einem Rasthaus eine zweifellos minderwertige Mahlzeit einzunehmen … dazu kam eine Dreiviertelstunde für die unvermeidliche Verzögerung durch Straßenbauarbeiten …
My muscles were on a slowdown.
Meine Muskeln schienen in Bummelstreik getreten zu sein.
The German workers in the Ruhr responded with work slowdowns, strikes and sabotage.
Die deutschen Arbeiter im Ruhrgebiet antworteten darauf mit Bummelstreiks, Ausständen und Sabotage.
disruption of interstellar transportation by your raiders -- Yes, I do believe we can bring McCormac's civil service machinery to a crawling, creaking slowdown.
Störung des interstellaren Transportwesens durch Ihre Überraschungsangriffe … Ja, ich glaube, wir können McCormacs öffentlichen Dienst zu einem kriechenden Bummelstreik bewegen.
noun
Some of the other girls, especially the three from Starksville, were surprisingly gutsy and kept abreast of Jannie through the slowdown.
Ein paar der anderen Mädchen, vor allem die drei aus Starksville, gingen die Sache erstaunlich beherzt an und blieben auch beim Auslaufen vor Jannie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test