Translation for "sloughs" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
“Within an hour of getting there, we got down to the slough.
Nach einer Stunde sind wir an diesen Sumpf gelangt.
for I see the dirt of the Slough of Despond is upon thee;
denn ich sehe, der Schmutz des Sumpfs der Verzweiflung liegt auf dir;
It was just a little bank above the slough with roots and trees around it.
Es gab da zwischen den Bäumen eine freie Stelle am Ufer über dem Sumpf.
but that Slough is the beginning of the sorrows that do attend those that go on in that way;
doch dieser Sumpf ist der Anfang des Leids, das jene erwartet, die auf diese Weise fortfahren;
to one side was plowed acreage, to the other tule marsh and a wide slough.
Auf der einen Seite war Ackerland, auf der anderen Sumpf mit Binsen und tote Wasserarme.
At the end of each day, I sank into my own personal slough of despond.
Am Ende eines jeden Tages versank ich in meinem ganz persönlichen Sumpf der Verzweiflung.
It was about a mile from the house we saw him, sitting on the edge of the slough.
Ungefähr eine Meile vom Haus entfernt sahen wir ihn am Rand des Sumpfs sitzen.
If she thought too much about Laura right now, she'd be sucked into a slough of black despondency.
Wenn sie jetzt zu viel an Laura dachte, würde sie in einen Sumpf schwarzer Niedergeschlagenheit gesogen werden.
He found a deer trail and followed it through shadowy forest of mossy oak and pine and stagnant bogs and sloughs.
Er fand eine Hirschfährte und folgte ihr durch einen dunklen Wald aus moosigen Eichen und Kiefern und Sümpfen und Tümpeln.
he wants to slough it off and shovel it out of the grave.
er will sie abstreifen und aus dem Grab schaufeln.
And for a while it looked like he might slough off Young Valentine.
Und eine Weile sah es so aus, als würde er womöglich die junge Valentine abstreifen.
In this shell, which admits neither air not moisture, the caterpillar changes into a nympth by sloughing off its skin for one last time.
In diesem Gehäuse, das weder der Luft noch der Feuchtigkeit Eingang verstattet, verwandelt sich die Raupe zur Nymphe durch ein letztes Abstreifen ihrer Haut.
In my fantasy, the more we walk, the cleaner we get, like the woods are rubbing away the past few years, all the blood and the fighting and the scars—sloughing off the bad memories and the false starts, leaving us shiny and new, like dolls just taken out of the package.
Je weiter wir in meiner Fantasie gehen, desto sauberer werden wir. Als würde der Wald die letzten paar Jahre abwischen, das ganze Blut, die Kämpfe und die Narben – die bösen Erinnerungen und die Fehlstarts abstreifen und uns glänzend und neu zurücklassen wie Puppen, die man gerade aus der Verpackung genommen hat.
noun
Come on, Leyta, climb out of the slough of self-indulgence.
Komm, Leyta, steig aus dem Morast des Sichgehenlassens.
He trekked through the slough all afternoon, resting more frequently than he needed to.
Er zog den ganzen Nachmittag durch den Morast und legte öfter Pausen ein, als er eigentlich mußte.
The road crossed a dried slough where pipes of ice stood out of the frozen mud like formations in a cave.
Die Straße durchquerte einen ausgetrockneten Morast, wo Eisrohre wie Formationen in einer Höhle aus dem gefrorenen Matsch ragten.
By the time they had picked their way through the slough of decaying bodies in the courtyard, every one of the Godswords—seasoned warriors all—had vomited themselves empty.
Bis sie sich einen Weg durch den Morast des Verfalls gebahnt hatten, hatte jeder der Gottesschwerter, erfahrene Krieger alle, seinen Mageninhalt vollständig entleert.
The bark of the smaller trees was filled with an oozing fluid whose baleful smell was strong enough to mask the stench from the slough.
Die Rinde der kleineren Bäume war überzogen mit sickernden Flüssigkeiten, deren üble Ausdünstungen stark genug waren, um den Gestank des Morasts noch zu überlagern.
Forty-two miles south of the Sitka city limits, a house crafted from salvage planks and gray shingles teeters on two dozen pilings over a slough.
ZWEIUNDVIERZIG MEILEN südlich der Stadtgrenze von Sitka schwankt ein Haus aus alten Brettern und grauen Schindeln auf zwei Dutzend Pfählen über dem Morast.
She exploded into our lives like a fluffy pink grenade, churning up the murky water, bringing to the surface a sludge of sloughed-off memories, giving the family ghosts a kick up the backside.
Wie eine flauschige rosa Granate schoss sie in unser Leben, wirbelte trübes Wasser auf, brachte den ganzen Morast längst versunkener Erinnerungen wieder an die Oberfläche und trat unseren Familiengespenstern kräftig in den Hintern.
Other times she was totally dispirited, horrified by her own condition; she would begin telling the details of her long descent into depravity and then silently sink into a slough of remorse. Her father offered to pay for her rehabilitation in a private clinic, and finally she accepted, apparently resigned.
Ein andermal wieder brach sie völlig zusammen, war entsetzt über sich selbst, fing an, Einzelheiten aus ihrer langen Erniedrigung zu erzählen, und versank in einem Morast von Reue. Ihr Vater bot ihr an, ein Rehabilitationsprogramm in einer Privatklinik zu bezahlen, und schließlich willigte sie scheinbar nachgiebig ein.
There was nothing there, and he felt like the sloughed-off skin of a human being.
Aber da war nichts, und er fühlte sich wie die abgestreifte Haut eines Menschen.
Terry, who did not like snakes, very reluctantly used their sloughed skin for Marcia’s pointy snakeskin shoes.
Terry verabscheute Schlangen, und es kostete ihn große Überwindung, aus ihrer abgestreiften Haut die spitzen Schlangeniederschuhe für Marcia zu machen.
Let these be heartbeats, then, and felt throughout the body mystical. In this still center, place a dry skin which has sloughed its snake.
Wie Herzschläge werden sie im gesamten mystischen Körper empfunden, wie eine trockene, von der Schlange abgestreifte Haut in diesem stillen Zentrum.
Even though Mother wore it for only a few minutes, the empty dress seemed like an empty skin she sloughed off in the field, waiting for the flesh of its mistress, just like me and like Jacob.
Obwohl Mutter es nur ein paar Minuten getragen hatte, erschien mir das leere Kleid wie eine auf dem Feld abgestreifte Haut, die auf das Fleisch ihrer Dame wartete, genau wie Jakob und ich.
But Marcia Overstrand was one of his best customers and over the ten years that Marcia had been ExtraOrdinary Wizard, Terry had steeled himself to look after the snake and collect its sloughed skins for when Marcia ordered her next pair of shoes.
Aber Marcia Overstrand gehörte zu seinen besten Kundinnen, und im Laufe der zehn Jahre, die sie nun schon Außergewöhnliche Zauberin war, hatte er die Schlange tapfer versorgt und regelmäßig ihre abgestreifte Haut eingesammelt, damit er Vorrat hatte, wenn Marcia ihr nächstes Paar Schuhe bestellte.
It’s a skin he sloughed off.
Aus dieser Haut ist er schon vor langem geschlüpft.
At first the sloughed-off skin was pale and pliable;
Anfangs war die abgelöste Haut blass und flexibel;
It had fully sloughed off its human skin.
Er hatte sich völlig seiner menschlichen Haut entledigt.
They’re sloughed off behind me like dead skins.
Ich streife sie ab wie abgestorbene Haut.
“How is it the skin didn’t slough off your fingers like parchment?”
»Wieso schält sich nicht die Haut von deinen Fingern?«
The skin on her hands and feet had begun to slip, or slough off.
An Händen und Füßen löste sich die Haut.
On the backs of Hopkins ’s heels an area of skin had been sloughed away.
An den Fersen der Toten war die Haut abgeschürft.
They call it sloughing -- it's like a lizard shedding its skin.'
Dann sagt man, das Schiff streift seinen Rumpf ab – wie eine Eidechse ihre Haut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test