Translation for "slooping" to german
Slooping
Translation examples
Dr Korbjuhn’s admonishing gaze instantly brought him to my mind: in spring, no, in autumn, or perhaps on a bleak wind-blown summer day he pushed his bike along the narrow brick path, and, just as always under the sign saying ‘Rugbüll Police Station’, raised the back wheel to get the pedal into position for mounting and with two heaves swung himself into the saddle, pedalled along, at first a bit wobbly, billowing in the westerly wind, and rode on, at first some distance in the direction of the main road to Husum, which goes on to Heide and Hamburg. Then he turned off at the peat-bog and, now blown by a side wind, rode along the edge of the mole-grey ditch towards the dyke, as always past the mill that had lost its sails, dismounted after passing the wooden bridge and pushed the bike slantwise up the humpy dyke. Up there, significantly outlined against the empty horizon, he swung himself into the saddle again, sailed off, a solitary sloop under his taut, billowing, almost bursting cape, along the top of the dyke to Bleekenwarf, always to Bleekenwarf, always mindful of his orders.
Unter Doktor Korbjuhns mahnendem Blick fiel er mir sogleich ein: im Frühjahr, nein, im Herbst, dann also an einem dunklen, windfrischen Tag im Sommer schob er sein Fahrrad wie immer zum schmächtigen Ziegelweg hinab, hielt, wie immer, unter dem Schild »Polizeiposten Rugbüll«, brachte die Pedale, indem er das Hinterrad hob, in die erwünschte Ausgangsstellung, verschaffte sich wie immer mit zwei Stößen den nötigen Schwung zum Aufsitzen und fuhr, zunächst schlingernd, stuckernd, vom Westwind aufgebauscht, ein Stück in Richtung zur Husumer Chaussee, die nach Heide und Hamburg weiterführt, bog beim Torfteich ab und fuhr, jetzt mit seitlichem Wind, an den maulwurfsgrauen Gräben entlang zum Deich, wie immer an der flügellosen Mühle vorbei, saß hinter der Holzbrücke ab und schob das Fahrrad schräg den wulstigen Deich hinauf, gewann dort oben, vor der Leere des Horizonts, eine unerwartete, den Raum betreffende Bedeutung, schwang sich abermals in den Sattel und segelte nun, eine einsame Tjalk, mit prallem, geblähtem und fast explodierendem Umhang, auf dem Kamm des Deiches entlang, nach Bleekenwarf, wie immer nach Bleekenwarf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test