Translation for "slip road" to german
Translation examples
noun
Three lines – two lines – turn right now into the slip road.
Drei Streifen – zwei noch – und hier war die Ausfahrt.
As I turned off and drove up the slip road, I soon found myself braking too sharply.
Beim Einbiegen in die Ausfahrt bremste ich eine Idee zu scharf.
He hadn’t got as far as the motorway but was still on the gently curving slip road from the service station.
Er war noch nicht auf der Autobahn, befand sich noch immer auf der leicht geschwungenen Ausfahrt von der Raststätte.
The reason he was wrong was standing by the slip road under a small umbrella. His jaw sagged.
Der Grund, weshalb er sich irrte, stand an der Ausfahrt unter einem kleinen Regenschirm. Ihm fiel der Kiefer runter.
So I entered the slip road at Junction 8A, negotiated the network of mini-roundabouts, and found myself looking for a parking space in a car park that was, at this time of day, full almost to bursting point.
Also bog ich in die Ausfahrt 8A, lavierte mich durch die Serie von Mini-Kreisverkehren und suchte nach einer Lücke auf dem Parkplatz, der schon zu dieser Tageszeit berstend voll war.
He enjoyed that too. He climbed into his battered but adored old black Golf GTi, squealed the tyres, and headed out past the islands of petrol pumps and on to the slip road back towards the motorway.
Auch das genoß er. Er stieg in seinen abgeschrammelten, aber geliebten alten schwarzen Golf GTI, ließ die Reifen aufkreischen und fuhr los, an den Inseln mit den Zapfsäulen vorbei und in die Ausfahrt, die auf die Autobahn führte.
and she takes the circling slip road off to the right and turns and turns, and then she’s up and out and on the Blue Ridge Parkway, riding the wide road that runs from mountain spine to mountain spine along the length of the whole range.
sie nimmt die geschwungene Ausfahrt, die nach rechts abzweigt, einen großen Bogen schlägt, und dann ist sie oben, auf dem weitläufigen Blue Ridge Parkway, der breiten Allee, die auf der ganzen Länge des Gebirgszugs von Gebirgsgrat zu Gebirgsgrat klimmt.
noun
“On the slip road to the south gate,” one of the security guards said.
»An der Auffahrt zum Südtor«, erklärte einer der Wachleute.
The slip road was wide enough for him to stay where he was.
Die Auffahrt zwischen Raststätte und Autobahn war breit genug, dass er halten konnte.
A depressed, suicidal alcoholic had intentionally driven down the wrong slip road of the motorway.
Ein depressiver Alkoholiker hatte sich mit Absicht die falsche Auffahrt der Autobahn ausgesucht, um schneller aus dem Leben zu scheiden.
The drive back into Edinburgh was slowed by roadworks on the M8 and one accident at the junction with a slip road.
Die Fahrt zurück nach Edinburgh gestaltete sich aufgrund von Baustellen auf der M8 und einem Unfall an einer der Auffahrten langwieriger als geplant.
Turning onto the slip road that snaked above the block of houses where the Francis home was situated, Harry then pulled up.
Harry biegt in die Auffahrt zum Freeway ein, die oberhalb der Sackgasse verläuft, in deren Wendehammer das Haus liegt, und parkt den Wagen auf dem Randstreifen.
It isn’t a bad spot for surveillance: a tapering street, on a turn-off from a highway and close to a narrow intersection, then a slip road onto the freeway.
Der Platz ist nicht schlecht für eine Observierung: eine schmaler werdende Straße an einem Highway-Abzweig und ganz in der Nähe einer kleinen Kreuzung mit einer Auffahrt zum Freeway.
When he entered the access slip road he noticed, down below, an immense luminous ribbon of headlights and realized that he was about to be caught up in an endless traffic jam.
In dem Moment, da er in die Auffahrt einbog, bemerkte er weiter unten ein endloses Lichterband von Scheinwerfern und begriff, dass er in unaufhörliche Staus geraten würde.
In the rear-view mirror she saw it spin and come to a halt in the middle of the road. With a quick prayer that an articulated lorry or some other monster HGV would come and remove that threat entirely, she raced along the country road to the next slip road and drove back.
Im Innenspiegel sah sie noch kurz, wie er sich drehte und quer zur Fahrbahn stehen blieb. Sie schickte ein Stoßgebet zum Himmel, dass ein Sattelschlepper, ein Kühltransporter oder sonst ein Riese ihr diese Sorge abnähme. Dann verlor sie ihn aus den Augen, raste weiter über ein Stück Landstraße zur nächsten Auffahrt und den Weg zurück.
Mikey and Sick Boy suck it up, the former looking at the GPS on his phone. On Mikey’s instructions they pull up on a slip road, by some shops, just before a busy crossroads.
Die beiden reißen sich zusammen. Mikey starrt wieder auf die Navi-App seines Smartphones – auf seine Anweisung biegt der Van in eine Zufahrtsstraße ein und hält schließlich unweit einer stark befahrenen Kreuzung vor ein paar Geschäften.
‘Blah, blah, blah.’ ‘I’m just saying: no one’s daft enough to rat out Malk the Knife.’ Logan backed out onto the slip road, flicked on the headlights, then stuck his foot down.
»Bla, bla, bla.« »Ich sag’s ja nur – niemand ist so blöd, Malk the Knife zu verpfeifen.« Logan setzte auf die Zufahrtsstraße zurück, schaltete das Licht ein und trat das Gaspedal durch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test