Translation for "slackenning" to german
Slackenning
Translation examples
though Ferdinand could make better speed as the resistance slackened, there might still be unsuspected depths ahead of them.
Obwohl Ferdinand mit nachlassendem Widerstand schneller wurde, konnten unvermutet noch mehr solche Fallen auf ihrem Weg liegen.
The rain slackened. Some of the murk cleared away, and he made out Yoshio and Jack and Angie pushing up from the sucking mud, squinting at the sky.
Im nachlassenden Regen klärte sich die Luft, und Zero machte Yoshio und Jack und Angie aus, die sich aus dem saugenden Schlamm aufrappelten und zum Himmel blinzelten.
There was a catch in the wind as though the beast was drawing a short breath, and through the slackening snow he saw the wagon forty feet ahead and on his left.
Der Wind hielt kurz inne, als würde das Untier Atem schöpfen, und durch den nachlassenden Schnee sah Loyal den Wagen fünfzehn Meter weiter vorne zu seiner Linken.
He bought food at Albertson’s and a case of various white wines at a liquor store near Wall Street, The parquet floors of the store hoarded the slackening dry heat of the day.
Bei Albertson’s kaufte er Wein und in einem Getränkeladen nahe der Wall Street einen Karton mit verschiedenen Weißweinen. Der Parkettboden des Geschäfts speicherte die nachlassende trockene Hitze des Tages.
Or one of his colleagues from work, a nurse or a physiotherapist who happened to live in the area, might see him and wonder what Dr Hoffmann was doing in the building where Frau Josta Fischer, the attractive – and divorced – secretary in the Administration department of the Medical Academy, lived alone with her two children in a two-and-a-half-room apartment on the top floor, even that was suspicious given the shortage of accommodation … And he couldn’t be certain that Josta kept to her part of their agreement with the same strict rigour, the same constant, never-slackening caution as he did … Were there questions regarding Lucie?
Oder einer seiner Arbeitskollegen, eine Krankenschwester oder Physiotherapeutin, die in dieser Gegend wohnen mochten, sah ihn, wunderte sich, was Oberarzt Hoffmann zu dieser Stunde im Haus zu suchen hatte, in dem Frau Josta Fischer, die geschiedene und attraktive Sekretärin im Rektorat der Medizinischen Akademie, allein mit zwei Kindern eine Zweieinhalbzimmerwohnung unter dem Dach bewohnte, schon das war verdächtig bei der berüchtigten Wohnungsnot … Und er konnte sich nicht sicher sein, ob Josta ihren Teil der Abmachung mit der gleichen konsequenten Strenge, der immerwährenden, nie nachlassenden Vorsicht einhielt wie er … Gab es Fragen, Lucies wegen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test