Translation for "skulks" to german
Similar context phrases
Translation examples
“Are we skulking now?”
»Schleichen wir von jetzt an?«
Then skulk and eavesdrop.
Dann schleich dich und spitz die Ohren!
Don’t skulk around like that.’
Schleich nicht so herum.
Skulk around the temple.
Schleiche um den Tempel herum.
Or are more of your brothers skulking about?
Oder schleichen noch mehr Brüder in der Gegend hier herum?
Why do you skulk like one of these wretches?
Wieso schleichst du hier herum wie dieser Abschaum?
I hurried outside and saw Szabo skulking across the courtyard between hospital buildings.
Ich rannte aus dem Gebäude und sah Szabo über den Hof schleichen.
“What are you doing skulking around in Flat Pearl country?” He cocked his head skeptically.
»Was schleichst du im Land von Flache Perle herum?« Er legte den Kopf argwöhnisch auf die Seite.
She pondered Quick Fawn’s frightened report of White Stake warriors skulking in th woods.
Sie erinnerte sich an den Bericht von Springendes Kitz, die Krieger aus Weißer Pfahl durch die Wälder hatte schleichen sehen.
In any event, you needn’t skulk around like a thief when you stay over.”
Auf jeden Fall musst du dich nicht so durchs Haus stehlen, wenn du bei uns übernachtest.
Don’t stand skulking at the door.’
Sie müssen sich nicht in der Tür herumdrücken.
He's no more of a threat than any other slave amongst that rabble skulking in the hills.'
Von ihm geht nicht mehr Gefahr aus als von den Pöbelhaufen, die sich in den Bergen herumdrücken.
Skulk around Hearth, coordinating with Achilles’ loyalists, Louis supposed.
Louis vermutete, es werde sich in der Nähe von Hearth herumdrücken, um Achilles’ Anhängerschaft zu koordinieren.
“For starters,” Kennedy said, “there’s no real point any more in our skulking around out here.
»Zunächst ist es nicht mehr notwendig, daß wir uns weiterhin hier herumdrücken«, mischte sich Kennedy ein.
If you have to skulk around a cemetery, at least you can look good doing it.
Wenn man sich schon auf einem Friedhof herumdrücken muss, kann man dabei wenigstens gut aussehen. Und so, als hätte man dort etwas zu erledigen.
We figured they'd be looking for people who skulked around in dark corners.' 'Could be...
Wir dachten uns, daß die andere Seite eher nach Leuten Ausschau halten würde, die sich in dunklen Winkeln herumdrücken.« »Möglich ...
Stray dogs usually have a guilty, skulking look about them, especially in a big city in broad daylight.
Bei streunenden Hunden hat man gewöhnlich den Eindruck, dass sie sich schuldig fühlen, dass sie sich herumdrücken, und das vor allem in einer großen Stadt im hellen Tageslicht.
He did not want to hear what Ron had to say, did not want to hear Ron tell him he had been stupid, or suggest that they ought to go back to Hogwarts. But the heat was rising in his face and he felt as though he would like to skulk down here in the darkness for a long while before facing the brightness of the Atrium above and the others’ accusing stares. . . .
Er wollte nicht hören, was Ron zu sagen hatte, wollte nicht hören, wie ihm Ron erklärte, dass er dumm gewesen sei, oder vorschlug, dass sie nach Hogwarts zurückkehren sollten, doch die Hitze stieg ihm ins Gesicht, und ihm war, als würde er sich liebend gern eine ganze Weile hier in der Dunkelheit herumdrücken, ehe er sich der Helle des Atriums oben aussetzte und die anklagenden Blicke der anderen ertrug …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test