Translation for "skinflint" to german
Skinflint
noun
Similar context phrases
Translation examples
‘Mean old skinflint what he is.’
Ein alter Geizkragen, das ist er.
“What a skinflint you are, Luke,” she went on gently.
»Was für ein Geizkragen du doch bist, Luke«, fuhr sie leise fort.
Harry said: “You’ve always been a damned skinflint, George.”
«Du bist eben von jeher ein Geizkragen gewesen, George», sagte Harry.
Ruffo’s a skinflint, but you might be able to shame him into it.
Ruffo ist zwar ein Geizkragen, aber du kannst ihn bestimmt dazu bringen, dass er sich schämt.
Was I, the so-called victim, basically nothing more than a petit bourgeois skinflint?
War ich, das sogenannte Opfer, im Grunde vielleicht nicht mehr als ein spießiger, kleiner Geizkragen?
Pilar was staring, her big eyes wide and interested. Harry said: “How’s old George? Still the same skinflint?
Pilar hörte wortlos und interessiert zu. «Und George? Noch immer ein alter Geizkragen?
Do you know the story about the old skinflint and crank who only had a happy smile on his face just before his death?
„Kennst du die Geschichte von dem Geizkragen und Nörgler, der kurz vor seinem Tode erstmals froh lächelte?"
I borrowed five hundred rubles from the Russian consul—the old skinflint wouldn’t give me any more—and set out for Odessa by sea.
Ich pumpte mir vom russischen Konsul fünfhundert Rubel, mehr rückte der Geizkragen nicht heraus, und fuhr übers Meer nach Odessa.
If he was cheap, she would prod him. Usually it was productive to prod a man who came up short in the cash department—to make him feel bad about that, but good in bed, was the right combination. There were skinflints, to be sure, and the expense of commissions—Diane paid her concierges with a punctilious discretion, if not always with a completely honest 10 percent—but in the end, she was rewarded handsomely for what she did.
Gab er sich knauserig, half Diane ein wenig nach. In der Regel lohnte es sich, einem Mann auf die Sprünge zu helfen, der auf seinem Geldbeutel saß. Ihm das Gefühl zu geben, er sei ein Krämer, aber gut im Bett, war genau die richtige Kombination. Natürlich gab es unverbesserliche Geizkragen, und es fiel auch noch die zehnprozentige Provision für die Concierges an, die Diane mit peinlicher Diskretion, wenn auch nicht immer ihrem Honorar entsprechend, auszahlte, aber am Ende verdiente sie recht ordentlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test