Translation examples
She pretended to skim the paper.
Sie tat, als würde sie die Zeitung überfliegen.
Would you at least skim the file?
Würden Sie die Akte wenigstens überfliegen?
I always skim past that story.
Ich überfliege diese Geschichte immer.
The students loved skimming across its surface.
Die Schüler haben es geliebt, ihn zu überfliegen.
I flip open the pamphlet, skim the bullet points.
Ich schlage die Broschüre auf, überfliege die Stichpunkte.
Kylar had to flip through the letters, just skimming them.
Kylar musste die Briefe durchblättern, konnte sie nur überfliegen.
Just got it a few minutes ago. I've skimmed it.
»Ich hab die Mappe erst vor ein paar Minuten bekommen und nur überfliegen können.«
Sitting down at the table, Galway began to skim the papers.
Galway setzte sich an den Tisch und begann, die Unterlagen zu überfliegen.
Skimming the articles in the magazine had just made the realization more concrete.
Das Überfliegen der Artikel in der Zeitschrift machte ihm das noch bewusster.
            All I could do was to skim and skip about.
Ich konnte nur hin und her blättern und ein paar wenige Dinge überfliegen.
I’m not going to deny the skimming-off.
Ich will das Abschöpfen gar nicht bestreiten.
Skim as much fat as you can off the top.
So viel Fett wie möglich von oben abschöpfen.
"In other words, no middle-beings skimming the donations," the Emperor said.
»Mit anderen Worten: Es gibt keine Mittler, die die Spenden abschöpfen«, sagte der Imperator.
“I work in a vinegar factory,” he grumbled, “where I skim the scum off the gherkin tubs.
Ich arbeite in der Essigfabrik, wo ich den Rahm von den Gurkenbottichen abschöpfe.
“And you’ll skim a percentage of every percentage.” Predators at the top of the chain.
»Und ihr werdet von jedem Prozentsatz noch Prozente abschöpfen.« Raubtiere am oberen Ende der Kette.
Then I had to let the stuff cool, skim off the fat, and clarify it, which is one crazy hell of a process.
Dann musste ich das Zeug erkalten lassen, das Fett abschöpfen, und die Brühe klären, ein vollkommen wahnwitziger Vorgang.
Even if we had a trawl in the tent, it would not have been able to skim her memories and thereby capture a ghost of her personality.
Selbst wenn wir einen Trawl im Zelt gehabt hätten, er hätte ihre Erinnerungen nicht mehr abschöpfen können, um wenigstens einen Schatten ihrer Persönlichkeit zu bewahren.
“In a few days, once the heavy particles settle, she’ll skim the clearest liquid from the top.” Emma recoiled.
»In ein paar Tagen, wenn die schweren Partikel im Eimer nach unten gesunken sind, werden sie den klarsten Teil von oben abschöpfen.« Emma fuhr zusammen.
The way we used to do, it was always as tender as custard and you could skim off the tallow just by letting it set in a cool place before you put it up.
So, wie wir’s früher gemacht haben, so war’s immer butterweich, und der Talg ließ sich einfach abschöpfen, wenn man ihn sich nach dem Kochen eine Zeitlang absetzen ließ.«
When he left, it was with the rooted conviction that Tony Bera would skim as much cream off young Desmond’s milk pan as he could over the next eight years.
Als er ging, tat er es mit der Überzeugung, dass Tony Bera in den kommenden acht Jahren so viel Rahm von Desmonds Milchtopf abschöpfen würde, wie er konnte.
verb
I can help you in return: I can show you how to skim a bit off the Shanghai.
Ich kann Ihnen im Gegenzug zeigen, wie Sie bei Shanghai ein bisschen was absahnen.
Wayne said, “You wash some foreign-bound construction money and casino skim.
Sie waschen fürs Ausland bestimmte Baugelder und Kasino-Absahne.
The Boys want to sell Hughes the rest of their hotels and keep their skim guys inside.
Die Jungs wollen Hughes den Rest ihrer Hotels verkaufen und ihre Absahner im Hotel behalten.
We’re pushing skim from our Vegas hotels through this nigger-owned bank in L.A.
Wir verschieben die Absahne aus unseren Vegas-Hotels durch die Nigger-Bank in L.A.
However many billions they skim through the Oil Quota Commission, they want more.
Obwohl sie durch ihre Anteile an der ›Oil Quota Commission‹ jetzt schon viele Millionen absahnen, wollen sie noch mehr.
He bagged $1.4 million in casino skim, Tiger Kab receipts and after-hours club profits.
Er packte 1,4 Millionen aus Kasino-Absahne, Tiger-Taksi-Einnahmen und Nach-Sperrstunden-Profiten der Klubs ein.
‘You won’t need a job, way you’re going, skimming a bit here and there so De Lisle won’t notice, flogging it on the sly.’
»Du brauchst keinen Job, so wie du das handhabst. Hier und da was absahnen, immer so, dass De Lisle nichts merkt, und dann klammheimlich verscheuern.«
He made conciliatory phone calls to the editor, who accused him of sitting in the lounge drinking coffee and skimming prestige while the staff burrowed in the stacks running down case notes they hoped would land them a job clerking on somebody’s court.
Er rief den Herausgeber einige Male an, um ihn zu beschwichtigen, und der warf ihm vor, daß er bloß in der Lounge rumsitze und Kaffee trinke und Prestige absahne, während die Redakteure in der Bibliothek herumstöberten und Fallnotizen durchgingen und hofften, daß ihnen das einen Job als Assistent bei irgendeinem Gericht einbringen würde.
verb
they seemed to skim, rather than to fly.
sie schienen mehr zu gleiten als zu fliegen.
They skimmed over the waves, coming closer rapidly.
Sie schienen über die Wellen zu fliegen und kamen schnell näher.
Why was she mired so in life when a witch should dance, should skim?
Warum war sie so vom Leben im Stich gelassen, wo doch eine Hexe tanzen und fliegen sol te?
Talia shoved Danielle to the side as the goblin skimmed a flat stone along the surface of the water.
Talia schob Danielle zur Seite, als der Goblin einen flachen Stein über die Oberfläche fliegen ließ.
It was difficult to judge, but he must have been skimming the Earth at fifty or sixty miles an hour, if not more.
Es war nur schwer abzuschätzen, aber er musste mit 50 oder 60 Meilen in der Stunde über die Erde hinweg fliegen.
They are buzzing across the Pacific, keeping pretty low down so that the water skims quickly beneath them.
Sie fliegen über den Pazifik, bleiben aber ziemlich niedrig, wodurch das Wasser schnell unter ihnen dahinzieht.
He enjoyed that, the fast interaction with the computer, the imagination of flight, and land skimming beneath illusory wings.
Er hatte Spaß an so etwas, an der schnellen Interaktion mit dem Computer, an der Vorstellung des Fliegens, daran, wie das Land unter den illusorischen Tragflächen dahineilte.
She loved the sensation of skimming over the water, losing herself in the task of rowing and the strange clarity of the light.
Sie liebte dieses Gefühl, übers Wasser zu fliegen, sich ganz in der Bewegung zu verlieren, in diesem seltsam klaren Licht.
That restaurant was so clean and well lighted that, skimming its mosaic floor, I felt like a fly on milk.
Diese Speisestätte war so sauber, so hell erleuchtet, dass man sich vorkam, als würde man auf ihrer Mosaikfläche schwimmen wie eine Fliege auf der Milch.
Argo was coming down to fly parallel to the station’s great circular plain, skimmed along it by unseen forces.
Die »Argo« senkte sich, um parallel zu der großen Kreisebene der Station zu fliegen, durch unsichtbare Kräfte dicht daran gebunden.
we’d skimmed past the Seer’s mind-traps like skiers in an Olympic downhill slalom, clipping but not taking out any of the flags.
wir hatten die Mentalfallen des Sehers umkurvt wie Slalomläufer bei den Olympischen Spielen, die die Fähnchen berühren, aber nicht über den Haufen fahren.
Joley noted that she avoided his kiss, letting his lips only skim her cheek to the wild screams of the audience.
Joley fiel auf, dass sie seinem Kuss auswich und seine Lippen zum wilden Geschrei des Publikums nur ihre Wange berühren ließ.
Zedd skimmed his bony fingers along the top of the machine, almost as if fearing any greater contact, but unable to resist touching it.
Beinahe so, als sei ihm ein beherzterer Kontakt unheimlich, obschon er nicht widerstehen konnte, sie zu berühren, strich Zedd mit einem dürren Finger über ihre Oberseite.
Touch me. As if she'd spoken it, his hands skimmed up her sides, cruising over velvet, tracing curves. More. Still more.
Berühr mich. Als ob sie es laut ausgesprochen hätte, glitten seine Hände an ihren Seiten nach unten, fuhren über den Samt, zeichneten Kurven nach. Mehr. Noch mehr.
I could see nothing at all. The roof of the tunnel seemed sometimes to skim my head, and the walls were close enough to touch, but I had no sense of where we were.
Zuweilen schien die Decke des Tunnels fast meinen Kopf zu streifen, und die Wände waren so nah, dass ich sie berühren konnte, aber ich hatte kein Gespür dafür, wo wir waren.
He tried to speak to them, to touch them, but he had already made that decision, and now had no more substance than an idle thought: he could only skim past them into the growing dark.
Er versuchte, zu ihnen zu sprechen, sie zu berühren, doch er hatte seine Entscheidung schon vorher getroffen und war jetzt so wesenlos wie ein flüchtiger Gedanke: Er konnte nur an ihnen vorbei in das ausufernde Dunkel gleiten.
It is beautiful. A woman is such a miracle of soft curves. And it gives me the opportunity to touch you when I have the need.” His palm skimmed over the swell of her breasts, over the small mound of her belly, and nestled for a fiery moment in her dark curls.
Ich liebe es, ihn zu berühren, so, wie Gott ihn erschaffen hat.« Seine Handfläche fuhr über ihre vollen Brüste und über die leichte Wölbung ihres Bauchs und ruhte einen Moment lang auf den dunklen Locken zwischen ihren Sehenkeln.
Bowed skeletal shapes like great albino whippets seemed to skim the dirt surface of the track, their jet nacelle nostrils flaring, their skins shining like oil, racing round and round the audience standing breathless in the center of the circle.
Die gebeugten, dürren Gestalten, die an ausgehungerte, bleiche Whippets erinnerten, schienen den Staub der Bahn kaum zu berühren. Mit geblähten Nüstern und glänzender Haut rasten sie um die Zuschauer herum, die atemlos in der Mitte des Kreises standen.
He purposely didn't touch her breasts, just skimming their outer curves as he took his hands upwards to cup her shoulders and then to close them round her throat, his thumbs searching for the pulse at its base as he kissed the curve of her jaw, and felt the violent churn of sensation in his stomach as he dragged his mouth towards hers.
Absichtlich vermied er es, ihre Brüste zu berühren, zeichnete mit den Fingerspitzen nur die äußeren Wölbungen nach, während er die Hände nach oben wandern ließ, um ihre Schultern zu umfassen.
verb
James skimmed rocks out over the water.
James ließ Steine über die Wasseroberfläche hüpfen.
He picked up a flat stone and tried to skim it, but was unsuccessful.
Er hob einen flachen Stein auf und versuchte, ihn auf dem Wasser hüpfen zu lassen, aber es mißglückte.
He could rush around the interior of the hall in a whirlwind of entities, skimming, skipping from animal to stone animal.
Er konnte in einem Wirbelwind an Verkörperungen durch die Halle sausen, konnte von einem steinernen Tier zum nächsten hüpfen.
He skimmed stones at the waves and I sat on the shingle and told him how my list is sprawling away from me.
Er ließ Steine über die Wellen hüpfen, und ich saß auf den Kieselsteinen und erzählte ihm, dass sich meine Liste verselbstständigt.
Regan sighed, and bent down to pick up a small flat stone, skimming it expertly across the ruffled surface of the water.
Regan seufzte und beugte sich vor, um einen kleinen, flachen Stein aufzuheben, den sie gekonnt über die rauhe Oberfläche des Wassers hüpfen ließ.
And besides, one time at Ghargha Lake, Hassan and I were skimming stones and Hassan made his stone skip eight times.
Und außerdem hatte es Hassan, als wir einmal gemeinsam am Ghargha-See waren und Steine über das Wasser hüpfen ließen, geschafft, seinen Stein achtmal springen zu lassen.
He began to half-listen, but then started to feel self-conscious and, by way of distraction, picked up a flat stone which he attempted to skim across the river’s surface.
Er hörte zuerst mit halbem Ohr zu, dann wurde er unsicher, und um sich abzulenken, nahm er einen flachen Stein vom Boden auf und versuchte ihn möglichst weit über die Wasseroberfläche des Flusses hüpfen zu lassen.
verb
I skimmed the story, my eyes jumping from paragraph to paragraph.
Ich überflog die Geschichte, indem ich den Blick von Absatz zu Absatz springen ließ.
He picked up a stone and, despite his bulk, skimmed it across the darkening water.
Er hob einen Stein auf und ließ ihn trotz seiner Schwerfälligkeit geschickt über das dunkel werdende Wasser springen.
Hard to see a whole day’s skimming stones over the waves as a sane activity. No, they were – at least sometimes – crazy.
Wenn jemand den ganzen Tag Steine über die Wellen springen ließ, war das wohl kaum ein Zeichen geistiger Gesundheit. Ja, sie waren irre – zumindest manchmal.
I flicked it backhand at the cop, listening to it skim down the tunnel, like a kid skipping stones on a lake. "Pick it up," I told him.
Ich schnipste ihn dem Cop mit der Rückhand zu und lauschte, als er den Tunnel entlanghüpfte wie ein Stein, den ein Kind auf dem Wasser springen läßt. »Heb ihn auf«, sagte ich ihm.
I try a third time—managing to skim the branches above my head with my fingertips—before my legs give out and I’m forced to jump back to the ground.
Ich starte einen dritten Versuch – und es gelingt mir, die Zweige über meinem Kopf mit den Fingerspitzen zu streifen –, bevor meine Beine nachgeben und ich wieder zurück auf den Boden springe.
Eduin arranged himself so that he could skim his hands over his father’s body.
Eduin setzte sich so zurecht, dass er mit den Händen über den Körper seines Vaters streichen konnte.
I hesitated a moment, then pushed down the nose, eased back the throttle, and tried to skim the crest as close as possible.
Ich zögerte einen Augenblick, stieß die Nase dann hinunter, nahm Gas weg und versuchte, so dicht wie möglich über den Kamm zu streichen.
True’s lips skim my cheekbone and then he finds my mouth and I kiss him back, reaching to touch the beautiful planes of his face.
Trues Lippen streichen über meinen Wangenknochen, und dann findet er meinen Mund. Ich erwidere den Kuss und erkunde sein schönes Gesicht mit meinen Händen.
The water heater gave out, and we were tight, you know, budget cuts.’ His thumb skimmed across the inside of his wrist again, as if smoothing the skin.
Der Boiler ging kaputt, und wir hatten nicht viel Geld über. Sie wissen schon, die ganzen Budgetkürzungen und so …« Wieder fuhr er sich mit dem Daumen übers Handgelenk, als wollte er die Haut glatt streichen.
It surprised her to see Jack’s obvious enjoyment in something as simple as being close to the heated hide of the cow or skimming his hand up the smooth, pink udder.
Überrascht sah sie, wieviel Spaß es Jack bereitete, einfach dem warmen Körper der Kuh nahe zu sein oder mit der Hand über den glatten, rosa Euter zu streichen.
They skim just enough off the legitimate games so that none of your patrons become suspicious.” “Rend-in-a-box! Accursed furniture of the Nether Regions!” The enraged owner searched wildly for a weapon.
Sie streichen gerade so viel von den Gewinnen ein, daß keiner deiner Gäste Verdacht schöpft.« »Du Kastenteufel! Verfluchter Bewohner des Niemandslandes!« Der erboste Wirt suchte aufgeregt nach einer Waffe.
High above him, the ceiling winked and shone with scores of chandeliers—old, glass, new, steel—that were strung every three feet or so, at irregular heights, so that as they walked deeper into the loft, he could feel glass bugles skimming across the top of his head, and Richard, who was even taller than he was, had to duck so they wouldn’t scrape his forehead.
Über ihm blinzelte und blinkte die Decke vor Kronleuchtern – alt, gläsern, neu, eisern –, die nahe beieinander und unterschiedlich hoch aufgehängt waren, sodass er, während sie tiefer in die Wohnung hineingingen, gläserne Stiftperlen über seinen Kopf streichen fühlte, während Richard, der noch etwas größer war als er, sich ducken musste, damit er nicht mit der Stirn gegen sie stieß.
It skimmed in front of the samurai, causing him to falter in his attack.
Er flog an dem Samurai vorbei und schien ihn nur zu streifen.
From the side, a streak of black and white fur skimmed the ground. Jack.
Neben ihnen schoss ein Streifen von schwarzweißem Fell über den Boden. Jack!
“This report seems to skim over some of the relevant details,” he said.
„Dieser Bericht scheint ein paar wichtige Einzelheiten nur zu streifen“, sagte er.
They take off to the west, then turn across the wood, skimming the treetops.
Sie steigen nach Westen auf, drehen über dem Wald ab und streifen fast die Baumwipfel.
That rock must be one of a stream, pouring past the Earth, skimming the atmosphere.
Dieser Brocken muss einer von vielen sein, die dicht an der Erde vorüberziehen und sogar ihre Atmosphäre streifen.
But even then it would not have slammed past unless they were nearly skimming its atmosphere.
Doch um ihn wirklich in rasender Bewegung zu erleben, hätten sie seine Atmosphäre fast streifen müssen.
One could, in a fashion I cannot yet formulate, skim through creation in million-year hops, or multiples of million-year hops.
Man könnte in einer Weise, die ich noch nicht formulieren kann, in Sprüngen von Millionen oder Abermillionen Jahren durch die Schöpfung streifen.
And then he pushed the thought aside, skimming the tattered roof-section out over the water so far the land became a blur of the horizon.
Dann schob er den Gedanken beiseite und glitt mit dem ramponierten Dachstück weit aufs Meer hinaus, bis das Land nur noch ein verschwommener Streifen am Horizont war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test