Translation for "simple case" to german
Simple case
Translation examples
This is really a very simple case.
Es handelt sich wirklich um einen äußerst einfachen Fall.
“Or a simple case of jealousy,” Vigot said.
»Oder ein einfacher Fall von Eifersucht«, sagte Vigot.
Zamachowski said it was a simple case of organ malformation.
Zamachowski meinte, es sei ein einfacher Fall von organischer Fehlbildung.
But I told you already, this is just a simple case." "Really?"
Außerdem habe ich Ihnen ja schon gesagt, dass es sich hier um einen einfachen Fall handelt.« »Ach, tatsächlich?«
This is a simple case, though the penalties incurred involve the extremes of our law.
Es handelt sich hier um einen sehr einfachen Fall, auch wenn die Strafen, die er nach sich ziehen kann, zu den drastischsten unseres Rechtswesens zählen.
This was no simple case of threshold sickness, to be treated with kirian and a little basic training.
Dies war kein einfacher Fall von Schwellenkrankheit, der sich nur mithilfe von Kirian und einer guten Ausbildung beheben ließ.
"A simple case, and yet, in some ways, an instructive one," Holmes remarked, as we travelled back to town.
»Ein einfacher Fall, und doch in mancher Hinsicht lehrreich«, bemerkte Holmes, als wir zur Stadt zurückfuhren.
He spoke to her as if she were a child who had misunderstood some very simple case of cause and effect.
Er redete mit ihr, als sei sie ein Kind, das einen einfachen Fall von Ursache und Wirkung nicht begriffen hatte.
Saussure, with his early structuralism, gave one of the first, and still one of the most accurate and devastating, critiques of empirical theories of knowing, which, he pointed out, cannot even account for the simple case of “the bark of a tree.”
Saussures früher Strukturalismus bildet eine der ersten und nach wie vor treffendsten und verheerendsten Kritiken an den empirischen Erkenntistheorien, die, wie er sagt, nicht einmal eine Erklärung für den einfachen Fall des »Taus auf den Blättern« hat.
Charles kept trying to explain to her that it was a very simple case, that there would be no problem in obtaining the divorce, but Hélène—she insisted that he call her Hélène, to his acute embarrassment—told him she needed his constant reassurance.
Charles versuchte immer wieder, ihr beizubringen, daß es sich um einen höchst einfachen Fall handele und die Scheidung fast automatisch erfolgen würde, aber Hélène – sie bestand darauf, nur beim Vornamen genannt zu werden – erwiderte stets, sie bedürfe seines ständigen Beistands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test