Translation for "simon thought" to german
Translation examples
Simon thought over the hangman’s proposition.
Simon dachte über den Vorschlag des Henkers nach.
Simon thought of Isabelle, Maia, Jace.
Simon dachte an Isabelle, Maia, Jace.
Simon, thought Ruben. It's about Simon.
Simon, dachte Ruben, hier geht es um Simon.
Simon thought of Jace, and pushed the thought hastily away.
Simon dachte an Jace, drängte den Gedanken aber hastig beiseite.
Are you sitting here sixty years on feeling jealous}' Simon thought about it.
»Sitzt du mir hier sechzig Jahre später gegenüber und bist eifersüchtig?« Simon dachte nach.
Simon thought being trained could not possibly be as bad as being prepared to be trained, but as it turned out it was much worse.
Simon dachte, dass das eigentliche Training unmöglich schlimmer sein konnte als die Vorbereitungen dafür.
Simon thought how strange it was that no one in Goteborg ever talked about Sweden's capital, or acknowledged that it was beautiful.
Simon dachte, wie merkwürdig, daß in Göteborg nie jemand von Stockholm sprach, von der Hauptstadt, und davon, daß sie schön war.
Simon thought of Camille saying, The moment his followers see that you are with me, they will leave him and come to me.
Simon dachte an Camilles Worte: In dem Moment, in dem seine Anhänger sehen, dass du an meiner Seite stehst, werden sie ihm den Rücken kehren und zu mir kommen.
Isabelle said. Simon thought of a younger Isabelle, keeping the secret, never telling anyone, hiding it from her brothers.
Simon dachte an eine jüngere Isabelle und daran, wie sie das Geheimnis bewahrt, niemanden davon erzählt und es selbst vor ihren Brüdern geheim gehalten hatte.
Everything’s fine. Simon’s thoughts boomed in her head.
Alles in Ordnung dröhnte Simons Gedanke in ihrem Kopf.
Simon’s thoughts returned to the crypt and the inscription on the coffin.
Simons Gedanken kehrten zurück zur Krypta und der Inschrift auf dem Sarg.
Simon’s thoughts wandered to Magdalena and her trip.
Simons Gedanken schweiften ab. Er dachte an Magdalena und ihre Reise.
His father’s loud singing interrupted Simon’s thoughts.
Simons Gedanken wurden von lauten Gesängen Bonifaz Fronwiesers unterbrochen.
Once again Simon’s thoughts were interrupted, as they were so often, by Clara’s long, rattling coughing fits.
Simons Gedanken an sie wurden wie schon so oft von einer langen, rasselnden Hustenattacke Claras unterbrochen.
I don’t know. Simon’s thoughts were genuinely puzzled, like he knew as well as I did that it was some kind of cruel joke.
Ich weiß es nicht. Simons Gedanken waren aufrichtig ratlos, als wüsste er so gut wie ich, dass dies eine Art grausamer Scherz war.
Their errands at the registration office and the goldsmith's had distracted Simon's thoughts from the horror of the morning, and he wanted to remain in this blissful state of forgetfulness for as long as possible.
Die Erledigungen im Einwohnermeldeamt und beim Goldschmied hatten Simons Gedanken von den grauenhaften Bildern des Morgens abgelenkt, und er hätte sich diesen Zustand seligen Vergessens gerne noch etwas länger erhalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test