Translation for "sighing" to german
Sighing
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
She gave a sigh, a deep, unexpected sigh.
Sie gab einen Seufzer von sich, einen unerwartet tiefen Seufzer.
I let out a long sigh, a sigh of defeat.
Ich stieß einen langen Seufzer aus, einen resignierenden Seufzer.
It sounded like a sigh, although it would have been the sigh of a titan.
Es klang wie ein Seufzen, nur dass es das Seufzen eines Titanen sein musste.
A sigh of disappointment.
Ein enttäuschtes Seufzen.
A sigh on the wind.
Ein Seufzer im Wind.
There was a deep sigh.
Ein tiefer Seufzer.
And then, finally, a sigh.
Und dann schließlich ein Seufzen.
It was a long sigh.
Es war ein langer Seufzer.
No women, no sighs.
Keine Frauen, keine Seufzer.
A sigh in the shadows.
Ein Seufzer im Dunkeln.
noun
Only the soft sigh of the wind answered him.
Nur das sanfte Säuseln des Windes antwortete ihm.
The conservator door sighed open and then shut again;
Die Tür des Konservators öffnete sich mit einem Säuseln und ging wieder zu.
He could hear the crackle of flames and the sighing of the wind.
Er hörte Flammen knistern und den Wind säuseln.
They come from the radio at first: Strings in a rocking sigh.
Anfangs kommen sie aus dem Radio: Streicher in einem schunkelnden Säuseln.
Thirishri’s sigh was like the wind in distant trees “Maybe.
Thirishri seufzte, und das hörte sich an, als würde der Wind in den Baumkronen säuseln.
From all around him he seemed to hear a sibilant sighing, although there was no trace of a breeze.
Ringsum erklang ein sanftes Säuseln, obwohl es völlig windstill war.
I hold my breath. It’s quiet, except for the usual rustle of animals in the woods, and the gentle sighing of the wind.
Ich halte den Atem an. Es ist still, abgesehen vom üblichen Rascheln der Tiere im Wald und dem sanften Säuseln des Windes.
The balls would rattle against stone, then there would be silence except for the distant sound of singing, the crackle of insects and the soft sigh of the wind against the cliffs.
Die Kugel krachte gegen die Mauer, doch dann war es wieder still bis auf den fernen Gesang im Lager, das Summen von Insekten und das Säuseln des Windes an den Felsen.
A silence fell. Straining to hear a cry for help, they heard only the sighing of the wind. Nothing moved, even a hawk in midair.
Alles blieb still. Angespannt lauschten sie auf einen Hilferuf, doch sie vernahmen nur das Säuseln des Windes. Nichts regte sich. Hoch oben kreiste ein Falke in der Luft. »Hierher, geh sofort da weg!« rief eine Stimme von hinten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test