Translation for "sickle cell anemia" to german
Sickle cell anemia
Translation examples
Jew doctors spread sickle-cell anemia.
Judenärzte verbreiteten Sichelzellenanämie.
“Yes, it’s a kind of medical shorthand for sickle cell anemia.”
»Ja, es ist eine Art medizinisches Kürzel für Sichelzellenanämie
doctors think it’s related to sickle cell anemia, but they don’t know.
Heutige Ärzte vermuten, dass es etwas mit Sichelzellenanämie zu tun hat, aber sie wissen es nicht.
With rare exceptions, sickle cell anemia affects only people with African blood.
Von seltenen Ausnahmen abgesehen, tritt die Sichelzellenanämie nur bei Menschen mit afrikanischem Blut auf.
But if he knew about the sickle cell anemia, you’d think he would soften.” “Or become worse.
Aber man sollte meinen, als er von der Sichelzellenanämie erfuhr, wäre er gemäßigter geworden.« »Oder eher schlimmer.
It’s a hereditary blood disease called sickle cell anemia. The red blood cells lack normal hemoglobin.
Es ist Sichelzellenanämie. Den roten Blutkörperchen fehlt das normale Hämoglobin.
The textbook example is sickle-cell anemia, the gene for which occurs throughout malarial areas from Africa to India.
Das Schulbeispiel hierfür ist die Sichelzellenanämie; das Gen, auf das sie zurückzuführen ist, ist in den Malariagebieten von Afrika bis Indien verbreitet.
“You know all those jokes about Negroes being either lazy or having hookworm?—well, in many cases we’re realizing they had sickle cell anemia.”
Kennen Sie diese ganzen Witze, dass Neger entweder träge sind oder Hakenwürmer haben? – Nun, heute ist uns klar, dass es in vielen Fällen die Sichelzellenanämie war.
James Herrick’s recent clinical description of sickle-cell anemia—yet another scourge that plagued the black man with excess enthusiasm—when Nettie at last leaned across the backgammon board that served as their lone barrier and said to the good doctor, “Ain’t you never gonna make a grab for me?”
James Herricks kürzlich erschienene klinische Beschreibung der Sichelzellenanämie – auch wieder eine Plage, unter der Schwarze besonders zu leiden hatten –, als Nettie sich schließlich über das Backgammonbrett lehnte, das als einzige Barriere zwischen ihnen stand, und den guten Doktor fragte: »Willst du mich denn überhaupt nicht in den Arm nehmen?« Es war ein einfacher, praktischer Gedanke;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test