Translation examples
noun
This was my father’s wisdom—about the only shred of it that has managed to lodge firmly in my mind all these years.
Dieser Rat stammte von meinem Vater und war so ziemlich das einzige Restschnipsel seiner Klugheit, das sich in all den Jahren in meinem Kopf festgesetzt hatte.
"If it's a secret people are killed just for knowing, wouldn't it make a lot more sense to try to avoid finding it out?" He clutched his shredded acuity.
»Wenn Leute dafür umgebracht werden, dass sie einfach dieses Geheimnis kennen, wäre es dann nicht viel sinnvoller, wenn man vermeidet, es zu lüften?« Er bemühte den Rest seines Scharfsinns.
noun
There was a sharp tearing sound as my shorts shredded.
Es gab ein scharfes Geräusch, als meine Shorts in Fetzen rissen.
The long, sharp claws could also rip a being to shreds.
Die langen, scharfen Klauen konnten jedes Opfer in Stücke reißen.
The woman's ravaged features held shreds of an old pride, and her voice sharpened with haughtiness and anger.
Ihre verwüsteten Züge zeigten immer noch einen Rest des früheren Stolzes und ihre Stimme wurde scharf vor Hochmut und Zorn.
The air rushed from his lungs as the sharp claws raked across his chest, shredding the fabric of his shirt.
Die Luft strömte aus seiner Lunge, als die scharfen Klauen über seine Brust schlitzten und den Stoff des Hemds zerfetzten.
Vulkan was a big target, and Damon shot thousands of razor-rounds through his bulk. He shredded him.
Vulkan war ein großes Ziel, und Damon schoss Tausende unglaublich scharfe Geschosse in seinen Körper. Er zerfetzte ihn.
The table was shredded, great jagged splinters of wood as thick as a man’s arm pointed to the ceiling like spears.
Der mächtige Tisch war vollkommen zerstört, und große scharfe Holzsplitter, dick wie Männerarme, ragten wie Speere zu der noch teilweise erhaltenen Zimmerdecke auf.
“The beast has claws,” Larry said. “They’re sharp, like nails. They shred the victim, his clothes, his flesh.
»Die Bestie besitzt Krallen«, sagte Larry, »scharfe, nageiförmige Krallen. Damit reißt sie ihre Opfer in Stücke, die Kleidung, den Körper, alles.
It began tearing the paper into shreds with its beak. Sharp ripping noises could be heard as the paper fell to the bottom of the cage in fine strips.
Dann zerfetzte er wütend das Papier mit dem Schnabel. Scharfes Rascheln war zu hören, dann fiel es in dünnen hellen Streifen auf den Käfigboden.
But on her tray was a brownish mound of shredded iceberg lettuce, a scoop of gummy black-eyed peas, and a healthy squirt of hot sauce.
Aber auf ihrem Tablett lag ein bräunlicher Berg klein geschnittenen Eisbergsalates, ein Klecks gummiartiger Augenbohnen und ein gesunder Spritzer scharfe Soße.
In 1978, questions arose about the accuracy of these devices; Morikawa suggested that they be tested at other ports of entry around the world, including Singapore, Bangkok, Delhi, Munich, and Tangier. Thus Morikawa Electronics knew the capabilities of the detectors at Tangier airport, and they also knew that a variety of substances, including ground poppy seeds and shredded turnip, would produce a false-positive registration on airport sensors. And the “false-positive net” required forty-eight hours to untangle. (It was later shown that both men had somehow acquired traces of turnip on their briefcases.) Both Irving and Jensen vigorously denied any knowledge of illicit material, and appealed to the local U.S.
Als 1978 Zweifel an der Genauigkeit dieser Geräte angemeldet wurden, schlug Morikawa vor, sie an den Kontrollstellen anderer Flughäfen auf der ganzen Welt zu testen. Zu ihnen gehörten Singapur, Bangkok, Neu Delhi, München und eben auch Tanger. Morikawa also kannte die Leistungsfähigkeit der Überwachungsgeräte am Flughafen Tanger — sowie eine Reihe von Substanzen, die bei den Meßfühlern dieser Geräte fälschlich Alarm auslösten. Zu ihnen gehörten unter anderem gemahlener Mohn und zerkleinerte Steckrüben. Die genaue Untersuchung, ob es sich um falschen Alarm handelte, dauerte achtundvierzig Stunden. Später stellte sich heraus, daß auf ungeklärte Weise Spuren von Steckrüben in Jorisens und Irvings Aktentaschen gelangt waren. Beide bestritten beharrlich, etwas von verbotenen Substanzen zu wissen, und verlangten, das Konsulat der Vereinigten Staaten in Tanger solle hinzugezogen werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test