Translation for "short upper lip" to german
Short upper lip
Translation examples
His nose was straight, descending to a short upper lip, a firm determined mouth, and a blunt, rounded chin.
Die Nase des Mannes war schmal und gerade, der Mund mit der kurzen Oberlippe wirkte fest und entschlossen.
"Of course." She smiles, that short upper lip of hers exposing imperfect Irish teeth, die eyeteeth crowded.
«Natürlich.» Sie lächelt, und unter der kurzen Oberlippe kommen unvollkommene irische Zähne zum Vorschein, unregelmäßig und ein bisschen vorstehend.
One of the unidentified faces, half severed by the edge of the picture, was John Bristow, recognisable by the short upper lip and the hamsterish teeth.
Eines der unbenannten Gesichter, zur Hälfte am Bildrand abgeschnitten, gehörte John Bristow – leicht zu erkennen an der kurzen Oberlippe und den Hasenzähnen.
Yet she was pretty to look at, with her smooth black cap of hair and her sulky short upper lip, which feigned a childish petulance.
Doch war sie hübsch anzusehen mit ihrem schwarzen, glatten Scheitel und ihrer trotzigen, kurzen Oberlippe, die einen kindlichen Mutwillen vortäuschte.
He could look at every feature of her face, and not see a hair’s difference from Callista: the broad high forehead, with the hair growing in small delicate tendrils at the hairline, too short to be tucked into the neat braids at the back; the high cheekbones and small straight nose with a dusting of amber freckles; the short upper lip and small determined mouth; and the small, round dimpled chin.
Er studierte jeden Zug ihres Gesichts und fand nichts, was anders als bei Callista war: die breite, hohe Stirn mit den zarten Löckchen am Haaransatz, zu kurz, um in die ordentlichen Zöpfe am Hinterkopf geflochten zu werden, die hohen Wangenknochen und die kleine gerade Nase mit dem Hauch von bernsteinfarbenen Sommersprossen, die kurze Oberlippe, der kleine, feste Mund und das runde Grübchenkinn.
Thus, features that I hadn’t noticed before became evident: thick eyebrows, eyes that were too small and dull brown, an exaggeratedly high forehead, thin hair—not at all beautiful, or maybe not beautiful anymore—that was pasted to my head, big ears with heavy lobes, a short upper lip with a disgusting dark fuzz, a fat lower lip, teeth that still looked like baby teeth, a pointed chin, and a nose, oh what a nose, how gracelessly it extended toward the mirror, widening, how dark the caverns on the sides.
So wurden nun Merkmale wichtig, auf die ich bis vor Kurzem nicht geachtet hatte: die sehr dichten Brauen, die zu kleinen Augen mit ihrem lichtlosen Braun, die übermäßig hohe Stirn, die dünnen – und keineswegs schönen oder vielleicht nun nicht mehr schönen – Haare, die am Kopf klebten, die großen Ohren mit den schweren Ohrläppchen, die kurze Oberlippe mit dem widerlichen dunklen Flaum, die dicke Unterlippe, die Zähne, die noch wie Milchzähne aussahen, das spitze Kinn und die Nase, ach ja, die Nase, die sich plump zum Spiegel vorschob und lang und länger wurde, und wie dunkel waren die Löcher zwischen der Nasenscheidewand und den Nasenflügeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test