Translation for "shone" to german
Translation examples
It shone through him.
Es leuchtete durch ihn.
It glittered and shone.
Es funkelte und leuchtete.
They shone, electric.
Sie leuchteten wie elektrisiert.
They shone their torches into the car.
Sie leuchteten in den Wagen.
He shone it on the wound.
Er leuchtete auf die Wunde.
He shone it inside.
Er leuchtete hinein.
The pubic hair shone.
Ihr Schamhaar leuchtete.
They shone like beacons.
Sie leuchteten wie Signalfeuer.
He shone it above him.
Er leuchtete nach oben.
He hadn’t shone in the company of Fury and Silver.
Er hatte in der Gesellschaft von Fury und Silver nicht gerade geglänzt.
“You were on a white horse and your armor shone like the sun.”
»Du bist auf einem weißen Pferd geritten, und deine Rüstung hat wie die Sonne geglänzt
There had been nothing ahead of them until Skanga had created an arch of steam that shone in all the colors of a rainbow.
Da war nichts gewesen, bis Skanga einen Bogen aus Wasserdampf hatte aufsteigen lassen, der in allen Regenbogenfarben geglänzt hatte.
Resting on the rib cage, where the buttons of the uniform had once shone gold, was an old Kalashnikov rifle.
Auf der Brust ruhte dort, wo einst die Uniformknöpfe golden geglänzt hatten, eine alte Kalaschnikow.
Our eyes also shone like Braenn’s when we listened to the tales of Vesemir in Kaer Morhen.
Uns haben auch die Augen geglänzt, so wie Braenn, als wir Vesemirs Märchen hörten, dort in Kaer Morhen.
There had been a time when I shone in mail and helmet, but now I was lice-ridden, filthy, weak, and tearful.
Es hatte eine Zeit gegeben, in der ich in Rüstung und Helm geglänzt hatte, aber jetzt war ich verlaust, dreckig, schwach und weinerlich.
I love someone else, my little girl said, and her eyes shone with a light I’d never seen before.
Ich liebe jetzt einen anderen, hat meine Kleine gesagt, und ihre Augen haben dabei geglänzt, da war ein Licht in ihnen, das ich nie zuvor gesehen hatte.
There was something about him that made me think of another age, of other times when his grey hair shone and the old mansion was a palace halfway between Sarriá and heaven.
Etwas an ihm erzählte von anderen Zeiten, als diese Mähne noch geglänzt hatte und dieser jetzt alte Kasten ein Palast auf halbem Weg zwischen Sarriá und dem Himmel gewesen war.
The slightly curly mane of red hair would have shone luxuriantly in the sun had it not been pouring rain on him, and the goatee blazed with character on his chin.
Die rote Mähne mit den leichten Locken hätte prachtvoll in der Sonne geglänzt, wenn es nicht wie aus Kübeln gegossen hätte, und der Spitzbart prangte charaktervoll an seinem Kinn.
Then the hardwood floors had shone like glass, and overhead the chandelier with its hundreds of tiny prisms had caught and reflected every ray of the dozens of candles it bore, flinging them, like gleams from diamonds, flame and sapphire about the room.
Der Parkettfußboden hatte wie Glas geglänzt, der Kronleuchter hatte mit seinen unzähligen Prismen jeden Strahl der vielen Kerzen, die er trug, zurückgeworfen und als glitzernde Diamanten im Zimmer verstreut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test