Translation for "shofar" to german
Shofar
Similar context phrases
Translation examples
Then he blows a great tekiah on his shofar of a nose.
Dann bläst er ein großes Tekiah mit dem Schofar seiner Nase.
“But I’ve got to get him back to the temple.” She shook the shofar.
»Aber wir müssen ihn in den Tempel bringen.« Sie wedelte mit ihrem Schofar.
A sunny meadow, wildflowers, ceremonial white robes, a guy with zero-percent body fat blowing a shofar.
Eine sonnige Wiese, Blumen, zeremonielle weiße Gewänder, ein Typ mit null Prozent Körperfett, der auf einem Schofar blies.
They had to decide, once and for all, whether or not this conquest was good for the Jews, and since the fate of the Jews was about to be sealed, the vigorous Rabbi of Ladi, who was so concerned by the magnitude of the task that tears flowed from his eyes, summoned the Rabbi of Konitz to the synagogue to decide what would be good for the Jews. Something happened, the Rabbi of Ladi was somewhat late and the Rabbi of Konitz got there before him, took his shofar and started to blow it, and the Rabbi of Ladi ran inside, snatched the shofar from his hands together with the blast from the Rabbi of Konitz’s shofar, and that’s what caused Napoleon’s defeat at Moscow and decided the fate of the Jews.
Die beiden Rabbis wollten ein für allemal klarstellen, ob ein Triumph Napoleons gut oder schlecht für die Juden wäre. Der Rabbi von Konitz war für Napoleons Sieg, der Rabbi von Ladi war dagegen. Und weil es um das Schicksal der Juden ging, war der dynamische Rabbi von Ladi so erschüttert ob der großen Aufgabe, dass ihm die Tränen aus den Augen rannen, und er bestellte den Konitzer ins Bethaus, um zu entscheiden, wer recht hatte. Das sollte der sein, der von beiden zuerst das Schofar blies. Wie es sich nun ergab, kam der Rabbi von Ladi ein wenig zu spät, und der Rabbi von Konitz legte als Erster sein Schofar an die Lippen und stieß hinein, aber der Rabbi von Ladi stürmte ins Bethaus, schnappte dem Rabbi von Konitz das Schofar aus der Hand und entriss ihm den Fanfarenstoß – und das führte zu Napoleons Niederlage vor Moskau und bestimmte das Schicksal der Juden.
I tugged the cable again, harder this time, and the Mack horn boomed and trumpeted a challenge to the shofars of Jerusalem of every generation, and to the ultra-Orthodox who, every Sabbath, demonstrated against the Tnuva trucks that brought farm produce to the city on that holy day, and who ran for their lives when kibbutznikim and moshavnikim brought into the fray attacked them with the wooden handles of hoes in order to beat a path to the vegetables, eggs, and milk thay had worked so hard to bring to market.
Ich zog erneut am Kabel, fester diesmal, und der Mack ließ wieder seine Hupe ertönen, forderte mit einem Fanfarenstoß Jerusalem heraus, samt seinen Schofar-Hörnern und seiner Geschichte, forderte die Ultraorthodoxen heraus, die jeden Schabbat gegen die Tnuva-Lastwagen protestierten, die ihnen Agrarprodukte in die Stadt lieferten, und Hals über Kopf davonliefen, sobald Kibbuzniks und Moschawniks aus dem Wagen sprangen, um ihrem Gemüse, ihren Eiern und ihrer Milch mit Hackenstielen in der Hand eine Bresche zu schlagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test