Translation examples
verb
It was there-something golden, shimmering in the depths.
Da war es - ein goldenes Schimmern in der Tiefe.
verb
The thickening smoke shimmered the stars.
Der Rauch der Feuer verdichtete sich und ließ die Sterne schillern.
The ugly shimmering of this metal wound made a deep impression.
Das ekelhafte Schillern dieser Metallwunde prägte sich tief ein.
He could see the bay shimmering in the sun at the end of the street.
Am Ende der Straße sah er das Wasser der Bucht im Sonnenlicht schillern.
The air seemed to shimmer, and strange, twisted sounds writhed all around us.
Die Luft schien zu schillern, und bizarre, verzerrte Geräusche krümmten sich um uns.
The sunlight, still tinged with the shimmering glow of Cathie’s pink blouse, shone directly on his face through the window.
Durch das Fenster schien ihm die Sonne mitten ins Gesicht, nach wie vor getönt von diesem rosa Schillern, das Cathies Bluse verströmte.
Below Decks, Ransom Castle A nauseating shimmer and whine dispersed, and in its place were the bracketing walls of this ship's
An Bord der Ransom Castle Das Übelkeit erzeugende Schillern und Heulen zerstreute sich, und an seine Stelle traten die einengenden Wände des Backbord-Karreedurchgangs des Schiffes.
The tap was dripping, which momentarily distracted him again—each silvery drop of water seemed to shimmer, tear-shaped and perfect, just before it fell.
Der Wasserhahn über der Spüle tropfte, was ihn erneut ablenkte: Jeder silberne Wassertropfen schien zu schillern und nahm kurz vor dem Fall eine perfekte Tränenform an.
verb
verb
It did so now, barely a shimmer, but I saw it.
Genau wie jetzt, kaum mehr als ein Flirren, aber ich sah es.
Came a faint shimmer of bird-song, and a whirring as of wings.
Ein schwaches Flirren von Vogelgesang, ein leises Rauschen wie von Flügeln.
The water of the river shimmered under the ceaselessly changing neon lights.
Ständig wechselnde Neonreklamen ließen die Wasseroberfläche des Flusses flirren.
The heat flooded through me, and I felt the silent shimmer that made me something else.
Die Hitze durchströmte mich, und ich spürte das leise Flirren, das mich in etwas anderes verwandelte.
They kissed until 'Take On Me' faded away in a shimmer of harmonies and drum machines.
Sie küssten sich, bis »Take on me« in einem Flirren aus süßlichem Gesang und elektronischen Drums verklang.
an endless shimmer over the slow slapping of the water: as if swarms of grasshoppers were making their wings buzz.
ein endloses Flirren auf der schleppenden Wasseroberfläche: als ob Schwärme von Heuschrecken die Flügel summen ließen.
The air above the smaller circle starts to shimmer, as it does over tarmac on a hot summer day.
Die Luft über dem kleineren Zirkel beginnt zu flirren wie die Luft über Asphalt an einem heißen Spätsommertag.
I could feel it in the way he let himself go, in the shimmer that connected us when he stopped thinking.
Ich konnte es in der Art spüren, wie er aus sich herausging, in dem Flirren, das uns verband, wenn er zu denken aufhörte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test