Translation for "shimmer" to german
Similar context phrases
Translation examples
Another shimmer.
Wieder dieses Schimmern.
“The shimmering and the iridescence—”
»… und schimmern und schillern …«
Blue shimmer of the screen.
Das bläuliche Schimmern des Bildschirms.
The shimmer became a swirl.
Der Schimmer wurde zu einem Wirbel.
The shimmering and dazzle went away.
Das Schimmern und das Glitzern verschwanden.
It was there-something golden, shimmering in the depths.
Da war es - ein goldenes Schimmern in der Tiefe.
No shimmer of tears in her eyes.
Kein Schimmer von Tränen in ihren Augen.
A shimmering oval beckoned them.
Ein schimmern- des Oval lockte sie.
The air between us began to shimmer.
Die Luft zwischen uns fing zu schimmern an.
The thickening smoke shimmered the stars.
Der Rauch der Feuer verdichtete sich und ließ die Sterne schillern.
The ugly shimmering of this metal wound made a deep impression.
Das ekelhafte Schillern dieser Metallwunde prägte sich tief ein.
He could see the bay shimmering in the sun at the end of the street.
Am Ende der Straße sah er das Wasser der Bucht im Sonnenlicht schillern.
The air seemed to shimmer, and strange, twisted sounds writhed all around us.
Die Luft schien zu schillern, und bizarre, verzerrte Geräusche krümmten sich um uns.
The sunlight, still tinged with the shimmering glow of Cathie’s pink blouse, shone directly on his face through the window.
Durch das Fenster schien ihm die Sonne mitten ins Gesicht, nach wie vor getönt von diesem rosa Schillern, das Cathies Bluse verströmte.
Below Decks, Ransom Castle A nauseating shimmer and whine dispersed, and in its place were the bracketing walls of this ship's
An Bord der Ransom Castle Das Übelkeit erzeugende Schillern und Heulen zerstreute sich, und an seine Stelle traten die einengenden Wände des Backbord-Karreedurchgangs des Schiffes.
The tap was dripping, which momentarily distracted him again—each silvery drop of water seemed to shimmer, tear-shaped and perfect, just before it fell.
Der Wasserhahn über der Spüle tropfte, was ihn erneut ablenkte: Jeder silberne Wassertropfen schien zu schillern und nahm kurz vor dem Fall eine perfekte Tränenform an.
verb
Then the air shimmered.
Dann begann die Luft zu flimmern.
Oh, glimmerings and shimmerings!
Oh, Glimmern und Flimmern!
Then he shimmered, as if in a heat haze.
Dann begann er wie in einem Hitzeschleier zu flimmern.
The air shimmered before him.
Die Luft vor ihm begann zu flimmern.
The air shimmered before her.
Die Luft vor ihr begann zu flimmern.
The shimmering on the inspection screen disappeared.
Das Flimmern auf den Kontrollschirmen erlosch.
The light blips shimmered brilliantly.
Die Leuchtpunkte begannen zu flimmern.
The moment shimmered a little.
Die Luft schien zu flimmern während dieses Augenblicks.
Hills shimmered in the distance.
In der Entfernung sah er eine Hügelkette flimmern.
Then the air started to shimmer between them.
Dann begann die Luft zwischen ihnen zu flimmern.
verb
It did so now, barely a shimmer, but I saw it.
Genau wie jetzt, kaum mehr als ein Flirren, aber ich sah es.
Came a faint shimmer of bird-song, and a whirring as of wings.
Ein schwaches Flirren von Vogelgesang, ein leises Rauschen wie von Flügeln.
The water of the river shimmered under the ceaselessly changing neon lights.
Ständig wechselnde Neonreklamen ließen die Wasseroberfläche des Flusses flirren.
The heat flooded through me, and I felt the silent shimmer that made me something else.
Die Hitze durchströmte mich, und ich spürte das leise Flirren, das mich in etwas anderes verwandelte.
They kissed until 'Take On Me' faded away in a shimmer of harmonies and drum machines.
Sie küssten sich, bis »Take on me« in einem Flirren aus süßlichem Gesang und elektronischen Drums verklang.
an endless shimmer over the slow slapping of the water: as if swarms of grasshoppers were making their wings buzz.
ein endloses Flirren auf der schleppenden Wasseroberfläche: als ob Schwärme von Heuschrecken die Flügel summen ließen.
The air above the smaller circle starts to shimmer, as it does over tarmac on a hot summer day.
Die Luft über dem kleineren Zirkel beginnt zu flirren wie die Luft über Asphalt an einem heißen Spätsommertag.
I could feel it in the way he let himself go, in the shimmer that connected us when he stopped thinking.
Ich konnte es in der Art spüren, wie er aus sich herausging, in dem Flirren, das uns verband, wenn er zu denken aufhörte.
The land swept away from them on all sides, disappearing over the horizon in a shimmer of heat-haze.
Die Land schaft erstreckte sich weithin zu allen Seiten und verschwand am Horizont im Flirren der Hitze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test