Translation for "shaving" to german
Translation examples
noun
Shaving—I had to go back to shaving!
Rasieren – ich mußte wieder anfangen, mich zu rasieren!
“But I don’t shave…”
»Aber ich rasiere mich nicht …«
He needed to shave;
Er musste sich rasieren;
Shave, shave,” the barber repeated, using his only English.
«Rasieren, rasieren», wiederholte der Barbier, sein einziges Englisch.
‘It’s not the shaving.
Es liegt nicht am Rasieren.
Shaving was dangerous.
Rasieren war gefährlich.
So let him shave inside the mirror and I’ll shave outside the mirror.
Soll der sich halt ruhig im Spiegel rasieren, ich rasier mich draußen vor.
Who can shave poor old Barrett?” If Barrett were willing to shave himself, and if the sign were true, then he was not willing to shave himself.
Wer kann den armen Barrett rasieren?« Wenn Barrett sich selbst rasieren wollte und das Schild die Wahrheit verkündete, dann wollte er sich nicht rasieren.
Don’t shave your moustache off.
Rasieren Sie sich nicht.
A bath and a shave maybe.
Oder um zu baden und sich zu rasieren.
noun
Not the shave, Will Henry.
Nicht mit der Rasur, Will Henry.
Could use a shave.
„Ich könnte eine Rasur vertragen."
But he couldn’t be bothered to shave.
Auf die Rasur verzichtete er.
Shaving is as old as civilization.
Die Rasur ist so alt wie die Zivilisation.
You needed the shave - and the rest.
Du brauchtest eine Rasur – und etwas Ruhe.
He badly needed a shave.
Auch er hatte dringend eine Rasur, nötig.
He was starting to need a shave.
Er brauchte allmählich eine Rasur.
3 THE CLASSIC SHAVE
Kapitel 3 DIE KLASSISCHE RASUR
    'What about the shaving?' Jessica asked.
»Was ist mit der Rasur?«, fragte Jessica.
“You could use a shave.”
»Eine Rasur wäre vielleicht angebracht.«
noun
He swept all the shavings into the fire.
Alle Späne fegte er ins Feuer.
the shavings collected on the floor at his feet.
Zwischen seinen Füßen sammelten sich auf dem Boden die Späne an.
The shavings fall in a nest about his feet.
Die Späne fallen in einen Kasten zu seinen Füßen.
I grind it up a bit, mix it in with regular shavings.
Ich zerkleinere sie etwas und mische sie mit normalen Spänen.
“Those are shavings from the plastic,” Dr. Smith said.
»Das sind Späne von der Plastikprobe«, sagte Dr. Smith.
The blanket was covered with chips and long curled shavings.
Die Bettdecke war voller Schnipsel und langer, gelockter Späne.
More widespread, for instance, than pencil shavings and powder from pencil leads.
Häufiger, zum Beispiel, als Späne von Bleistiften und Graphit.
The flame caught the paper at once, flickered at the edge of the shavings.
Die Flamme erfasste das Papier und lief am Rand der Späne entlang.
On the floor are drifts of sawdust, and in the corners, plastic bags of shavings.
Auf dem Boden liegen Sägemehlhäufchen, in der Ecke stehen Plastiksäcke mit Spänen.
Not shavings or dust, but lumps of it, with that lovely weight it has . . .
Keine Späne, kein Staub, sondern richtige Klumpen, und so herrlich schwer, wie Gold immer ist …
The smell of the workshop: wood shavings, linseed oil, Charlie’s Cuban cheroots, coffee.
Werkstattgeruch: Hobelspäne, Leinöl, Charlies Zigarrenstumpen, Kaffee.
Xenos bodies covered the ground, curled and shrivelled like metal shavings.
Die Leichen der Xenos bedeckten den Boden, zusammengerollt und verschrumpelt wie metallene Hobelspäne.
Today the table is an accumulation of dirty cups, coffee grounds, wood shavings, and pipe ash.
Schmutzige Teller und Tassen, eine Pfeife, Kaffeemehl und Hobelspäne – alles ein einziges Durcheinander.
‘Regis?’ he whispered in disbelief, ineffectually trying to lift his head from the wood shavings.
»Regis?«, flüsterte er ungläubig und versuchte erfolglos, den Kopf von den Hobelspänen zu heben.
The floor was scattered with wood shavings and sawdust and the smell of wood filled the place.
Der Fußboden war übersät mit Hobelspänen und Sägemehl, und der Duft nach frischem Holz erfüllte den ganzen Raum.
In the background Tom could see stores of wood and leather, and a boy with a broom sweeping shavings.
Im Hintergrund erkannte Tom Holz- und Ledervorräte sowie einen Lehrjungen, der Hobelspäne zusammenkehrte.
I packed the stove with paper and shavings and little offcuts and a kitchen match set it humming.
Ich stopfte den Ofen voll mit Papier und Hobelspänen und kleinen Holzabschnitten, und ein Streichholz brachte ihn zum Summen.
‘So it’s twenty-five years just sweeping up the shavings,’ I said as we arrived at the address.
»Also im Prinzip ist es nichts anderes, als fünfundzwanzig Jahre lang Hobelspäne aufkehren«, sagte ich, als wir bei der Adresse ankamen.
The flame spread immediately to some wood shavings, then a dried, crumbling bird’s nest; and then the little fire was blazing cheerfully.
Die Flamme griff auf ein paar alte Hobelspäne über, erfaßte ein ausgetrocknetes Vogelnest und flackerte lustig auf.
When he judged the ice sufficient and the alarmingly green concoction had cooled, he directed the dragons to pour it over the shaved ice.
Als er befand, das Eis würde nun ausreichen, und als sich der giftgrüne Sud in seinem Kessel genügend abgekühlt hatte, wies er die Drachen an, diesen über die Hobelspäne zu gießen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test