Translation for "shakeing" to german
Shakeing
adjective
Translation examples
noun
And the shaking. Why do they always shake them?
Und das Zittern. Warum zittern sie immer?
And began to shake.
Und begann zu zittern.
The shaking stopped.
Sie hörte auf zu zittern.
“Helps with the shakes.”
„Hilft gegen das Zittern.“
The shakes are gone.
Das Zittern ist verschwunden.
Then the shakes begin.
Dann setzt das Zittern ein.
The nerves, the shakes.
Mit den Nerven, dem Zittern.
The shaking continued.
Das Zittern dauerte an.
How the shaking stopped.
Wie das Zittern aufhörte.
noun
The shaking went on.
Das Beben hielt an.
Then they started shaking.
Dann begannen meine Finger zu beben.
The room began to shake.
Der Raum begann zu beben.
The seat seemed to be shaking.
Der Sitz schien zu beben.
That was the shaking they had felt in the night.
Das war das Beben, das sie in der Nacht gespürt hatten.
The shaking was becoming more violent.
Das Beben wurde stärker.
There was an odd shake in her voice.
Ein seltsames Beben war in ihrer Stimme.
His body began to shake.
Sein Leib begann zu beben.
The gun-cutter stopped shaking.
Das Kanonenboot hörte auf zu beben.
The ground beneath me was shaking.
Der Boden unter mir begann zu beben.
adjective
And sat there shaking.
Und saß zitternd da.
He knelt there, shaking.
Zitternd kniete er da.
They stood, shaking and gasping.
Zitternd und keuchend standen sie da.
And hesitated, fingers shaking.
Und zögerte dann mit zitternden Fingern.
She touched it with shaking fingers.
Mit zitternden Fingern berührte sie es.
I stood there shaking with rage.
Zitternd vor Wut stand ich da.
"What is it?" Camilla whispered, shaking.
»Was war das?« flüsterte Camilla zitternd.
Laura climbed out, shaking.
Laura stieg zitternd aus.
He lay back, shaking.
Zitternd legte er sich zurück.
He pressed it to the string with shaking hands.
Mit zitternden Händen legte er ihn auf.
adjective
A shaking cracked the concrete.
Bebend riss der Beton auf.
I felt a shaking tenderness.
Ich spürte ihre bebende Zartheit.
“There,” she said, her voice shaking.
»So«, sagte sie mit bebender Stimme.
He stood up, shaking with fury.
Er richtete sich auf, vor Wut bebend.
Marmaduke's deep voice, shaking.
Marmadukes tiefe Stimme, bebend.
He pointed at me with a shaking finger. “There! That’s him!
Er wies mit bebendem Finger auf mich. »Da! Das ist er!
I said, my voice shaking.
„Die Geringsten“, sagte ich mit bebender Stimme.
“What is it?” Kiril asked, almost shaking.
„Was ist es?“ fragte Kiril beinahe bebend.
It reminded him of Celia’s shaking arm.
Es erinnerte ihn an Celias bebenden Arm.
“Sternlight?” she called in a shaking voice.
»Nordlicht?« rief sie mit bebender Stimme.
adjective
He stood there, swaying and shaking his head.
Er stand schwankend da und schüttelte den Kopf.
She walked over to the uniform, her legs shaking unsteadily.
Auf schwankenden Beinen näherte sie sich der Uniform.
‘You know nothing,’ said the shaking, bloody figure.
»Ihr wisst nichts«, unterbrach ihn die schwankende, leichenfahle Gestalt.
said Rennett, in a shaking voice, "what happened?" "He's dead,"
»Nun«, sagte Rennett mit schwankender Stimme. »Was ist eigentlich passiert?« »Er ist tot!«
Even with the earth shaking nothing would prevent him from conducting his observations.
Selbst ein schwankender Erdboden konnte ihn nicht daran hindern, seine Beobachtungen durchzuführen.
His companions climb the shaking bridge, cross into the darkness of the hole.
Die Gefährten erklettern die schwankende Brücke, verschwinden in der gegenüberliegenden schwarzen Öffnung im Berg.
‘The godsdamn Weaver melted the construct …’ he said, his voice shaking.
»Der gottverdammte Weber hielt es für opportun, das Konstrukt einzuschmelzen«, erklärte Isaac mit schwankender Stimme.
But she was barely inside before she turned to him. “She was here for a visit,” Ellemir said in a shaking voice.
Kaum waren sie drinnen, als Ellemir sich zu ihm umwandte.    »Sie war hier auf Besuch«, berichtete sie mit schwankender Stimme.
Her third path—which had seemed so promising a few days before—now seemed a shaking tightrope.
Ihr dritter Weg – der ihr noch vor wenigen Tagen so vielversprechend vorgekommen war – erschien ihr jetzt wie ein schwankendes Hochseil.
It took me through the years, shaking and shuddering. One day in my train I looked up, and saw the flower prince.
Der Zug brachte mich mit viel Gerüttel und Geschüttel durch die Jahre. Als ich eines Tages darin den Kopf hob, erblickte ich den Blumenprinzen.
The problem's the other troll somewhere upstairs in the castle, complicated by the fact of what Mnrogar's shaking has been doing to the castle itself over the last thousand years or so—however long he's been at it.
»Das Problem ist der andere Troll irgendwo da oben in der Burg und die Schäden, die Mnrogar im Laufe der letzten achtzehnhundert Jahre mit seinem Gerüttel an der Burg angerichtet hat.«
The two masses met and there was an explosion which blinded the Red Archer with multi-coloured light and sent the Ships rocking and shaking so that several capsized and sent their crews hurtling downwards to death.
Die beiden Massen stießen aufeinander, und es gab eine Explosion vielfarbigen Lichts, die den Roten Bogenschützen blendete und die Schiffe in so heftige Schwankungen versetzte, so daß mehrere kenterten und ihre Besatzungen zu Tode stürzten.
I thought it was you that made the shaking stop.
Ich dachte damals, du hättest dafür gesorgt, daß die Rüttelei aufhört.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test