Translation for "sexual passions" to german
Similar context phrases
Translation examples
Ask to Embla is one of the great poems of true sexual passion.
Ask an Embla ist eine der größten Dichtungen, die wahre sexuelle Leidenschaft besingen.
As far as I was aware, Mother had devoted little time or attention to sexual passion.
Soweit ich wusste, hatte Mutter der sexuellen Leidenschaft nur wenig Zeit und Aufmerksamkeit gewidmet.
One of the fatal signals of fading power was the king's incapacity to satisfy the sexual passions of his wives.
Eines der verhängnisvollen Anzeichen schwindender Kraft war die Unfähigkeit des Königs, die sexuellen Leidenschaften seiner Frauen zu befriedigen.
"Hi, Fred," she said, and the obvious sexual passion in her voice was to his ears like the soothing globular tones of the harp-speakers of Iliafharxhlind.
»Hallo, Fred«, sagte sie, und die offenkundige sexuelle Leidenschaft in ihrer Stimme klang in seinen Ohren wie die betörenden weichen Töne der Harfensprecherinnen von Lliafharxlind.
Yet here, after all those years of marriage, were these letters, full of sexual passion on both parts. History has had to be rewritten. Scholars have taken humble pleasure in rewriting it.
Aber hier waren nun die Briefe, die nach all den Ehejahren die sexuelle Leidenschaft beider Partner bezeugten. Die Geschichte mußte neu geschrieben werden, und es war Wissenschaftlern ein ehrerbietiges Vergnügen, dies zu tun.
Maybe once or twice, in the early days of their affair, during a moment of sexual passion, Johann had felt something that he might have called love. But that had been a long time ago, and those feelings had long since been forgotten.
Vielleicht hatte er ganz zu Beginn ihrer Beziehung während eines Augenblicks sexueller Leidenschaft hin und wieder gedacht, daß er so etwas wie Liebe für sie empfand, doch das war schon eine ganze Weile her, und diese Gefühle waren lange vergessen.
It wasn’t that the kiss was bad, but it was just a note of punctuation in our long conversation, a parenthetical remark made in order to assure each other of a deeply felt agreement, a mutual offer of companionship, which is so much more rare than sexual passion or even love.
Nicht dass es ein schlechter Kuss gewesen wäre, aber er war nur eine Interpunktion in unserem langen Gespräch, eine in Klammern gesetzte Anmerkung, um einander einer tiefempfundenen Übereinstimmung zu versichern, ein wechselseitiges Angebot, Gefährten zu sein, was so viel seltener ist als sexuelle Leidenschaft oder sogar Liebe.
Men with “strong sexual passions” had especially full, thick beards because of an abundance of semen, but these men were also more likely to go bald from the depletion of that semen through repeated intercourse.10 More sex, more hair loss. “That is why,”
Männer mit »großer sexueller Leidenschaft« verfügten über besonders volle, dicke Bärte, da sie Samen im Überfluss besäßen, doch diese Männer bekämen auch meist früher eine Glatze wegen des Samenschwunds durch wiederholten Geschlechtsverkehr.82 Mehr Sex, mehr Haarausfall.
She did just that when Ladivine finally voiced her surprise at everything Clarisse Rivière, her lonely, aging mother, seemed to be giving Freddy Moliger, since Ladivine had to limit herself to the subject of gifts, oh even there blushing at her own indiscretion, and there was no question of broaching the principal subject of her fear and dismay, the sexual passion Clarisse Rivière seemed to feel for that vile man, Freddy Moliger, that loser no doubt picked up off the counter he collapsed onto each night in some Langon bar that stayed open past midnight.
So hatte sie sich auch verhalten, als Ladivine schließlich ihr Erstaunen darüber geäußert hatte, was Clarisse Rivière, ihre einsame, alternde Mutter, Freddy Moliger alles zu geben schien, denn Ladivine konnte nicht mehr ansprechen als diese Geschenke, oh, schon dabei errötete sie über ihre Indiskretion, und es war undenkbar, den Hauptgrund ihrer Verblüffung und ihrer Angst anzuschneiden: die sexuelle Leidenschaft, die Clarisse Rivière für diesen abstoßenden Mann zu empfinden schien, für Freddy Moliger, den armen Kerl, den sie wahrscheinlich in einer der Bars von Langon, die nach Mitternacht noch geöffnet waren, am Tresen aufgelesen hatte, wo er jeden Abend versackte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test