Translation examples
verb
            Well enough—sever the hand, then sever the neck.
Nun gut – trenne die Hand ab, und dann trenne den Kopf ab.
“I must be severed from the Boys as neatly as possible.”
»Ich muss mich so sauber wie möglich von den Boys trennen
To disconnect the Nought from the others would do it severe injury.
Den Nichtser von den anderen zu trennen, würde ihn schwer verletzen.
we should be bound by ties that cannot sever.
wir sollten durch ein Band verbunden sein, das sich nicht trennen lässt.
between or to separate prisoners by gender, age, or severity of
Alter, Geschlecht oder der Schwere ihrer Vergehen zu trennen.
The ultimate goal is to sever Lotus from her power.
Das endgültige Ziel wäre es, Lotus von ihrer Macht zu trennen.
Several times she had taken them to the river but had failed to relinquish them.
Mehrere Male war sie damit zum Fluss gegangen, hatte sich aber nicht von ihnen trennen können.
Sever the head from the body,” said Lu-Tze.
»Ich habe gemeint, den Kopf vom Körper zu trennen«, sagte Lu-Tze.
I couldn't sever the bond between us, and it almost killed Carina.
Ich konnte das Band zwischen uns nicht trennen und es hat Carina fast umgebracht.
One phrase to transfer it, one to sever the bond and prevent it from coming back.
Eine Phrase, um ihn zu übergeben, eine, um die Verbindung zu trennen und ihn davon abzuhalten, zurückzukommen.
He could have severed the brachial artery.
Er hätte die Schlagader durchtrennen können.
Death was due to severing of the carotid artery.
Der Tod trat durch das Durchtrennen der Halsschlagader ein.
We have to sever his ties to this plane.
Wir müssen seine Verbindung mit dieser Ebene durchtrennen.
They severed underground cables and pipes.
Sie durchtrennen unterirdisch verlegte Kabel und Rohrleitungen.
Could she sever the strap with it?
Vielleicht konnte sie damit ja den Riemen durchtrennen.
You have to sever the spinal column or they just keep coming.
»Man muss die Wirbelsäule durchtrennen, sonst kommen sie immer wieder.«
Briana leaped forward, blade slashing down, trying to sever the whip.
Briana sprang vor und wollte die Peitschenschnur durchtrennen.
A bond that Broll’s act would forever sever.
Ein Band, das Brolls Tat für immer durchtrennen würde.
A misdirected fusion flame could sever a carousel in seconds…
Eine fehlgehende Fusionsflamme könnte ein Karussell in Sekundenschnelle durchtrennen
And that was all it took to sever Archie’s connection to the amulet.
Und mehr brauchte es nicht, um Archies Verbindung zu dem Amulett zu durchtrennen.
verb
Several tried to accelerate out of the clot;
Einige versuchten, sich durch Beschleunigen aus dem Stau zu lösen;
“What’s up?” said several voices.
»Was ist los?«, sagten mehrere Stimmen.
Several more of the cryptids roared again.
Die Kryptiden brüllten erneut los.
“What’s going on?” shouted several voices out of the fog.
»Was ist los?«, war vielfach aus dem Nebel zu hören.
A severe warning bell went off deep inside.
Tief in ihm ging ein Warnsignal los.
'You,' she asked me several times, 'what's the matter with you?
»Du?« fragt sie einige Male, »was ist denn los mit dir?
They held tight for several moments, then broke the clinch.
Sie drückten sich einige Augenblicke lang fest, ließen sich dann wieder los.
One of his lieutenants ran up anxiously, with several others behind him. “What is happening?
Einige andere Soldaten folgten ihm. „Was ist los?
“Yeah, go on, Harry, open it!” several people echoed.
»Ja, los, Harry, mach es auf!«, riefen einige der Umstehenden.
they would sever his head;
sie würden ihm den Kopf abtrennen;
he can sever the world from Vulcan 3.
er kann die Welt von Vulkan 3 abtrennen.
My mother had to sever some part of herself to let me go.
Meine Mutter musste einen Teil ihres Körpers abtrennen, um mich gehen zu lassen.
Perhaps we can sever your legs when we take you next time.
Vielleicht können wir Ihre Beine abtrennen, wenn wir Sie nächstes Mal drannehmen.
He had touched the minds of dying men. He knew the taste and weight of that severing.
   Er hatte hin und wieder den Geist Sterbender berührt und kannte den Geschmack und das Gewicht dieses Sich-Abtrennens.
They weren’t so sharp or turning so fast that they’d sever a limb, but they’d certainly stun him.
Sie waren nicht so scharf und drehten sich auch nicht so schnell, dass sie einen Arm oder ein Bein abtrennen konnten, aber sie würden ihn gewiss betäuben.
Then Britomaris surged forward with astonishing speed and slashed his spear in a downward arc at Pavo’s legs, as if meaning to sever his feet.
Plötzlich stürzte Britomaris mit erstaunlicher Flinkheit nach vorn und stieß seinen Speer nach unten gegen Pavos Beine, als wollte er ihm einen Fuß abtrennen.
Made for use by Jedi trainees and apprentices, their energy blades delivered a painful shock, but no accident with one could sever an arm…or a head.
wurde man getroffen, verpassten die Energieklingen einem einen kräftigen Stromschlag, doch zumindest konnte man damit niemandem aus Versehen einen Arm abtrennen … oder den Kopf.
However, when I looked more closely at his body, I realized that I knew what kind of instrument could sever a head so cleanly.
Als ich mir seine Leiche jedoch genauer ansah, wurde mir klar, dass ich wusste, welches Instrument einen Kopf so sauber abtrennen konnte.
He knew he could sever contact if he wanted;
Er wusste, er könnte den Kontakt abbrechen, wenn er wollte;
The insurance companies weren’t pleased, wanted to sever all ties.
Die Versicherungen waren gar nicht erfreut und wollten alle Geschäftsverbindungen abbrechen.
Usually she wanted to leave her mother, to sever ties entirely.
Normalerweise wollte sie mit ihrer Mutter nichts mehr zu tun haben, jeden Kontakt zu ihr abbrechen.
It seems equally clear that we must sever all relations with the Clans.
Es scheint nicht minder klar, daß wir alle Beziehungen zu den Clans abbrechen müssen.
First, you must sever contact with any and all Shadowhunters you have ever known, even your own family.
Erstens: Man muss jeglichen Kontakt zu allen Schattenjägern abbrechen, selbst zu Freunden und engsten Verwandten.
“If you would like to sever your relationship with your god,” said Melody, “we can start the paperwork.
»Wenn Sie Ihre Beziehung mit Ihrem Gott abbrechen möchten«, sagte Melody, »können wir anfangen, die Papiere fertig zu machen.
All this had led him to the conviction that he would have to sever all contacts with his present life and disappear again.
All das hatte ihn zu der Auffassung gebracht, er müsse sämtliche Kontakte zu seinem jetzigen Leben abbrechen und wieder verschwinden.
And immediately afterward he would have to sever his ties with Jubilee Street and move to another part of London, to avoid the risk of being traced.
Sobald er die Information hatte, mußte er jede Verbindung mit der Jubilee Street abbrechen und in einen anderen Teil Londons ziehen, damit man ihn nicht aufspüren konnte.
Abruptly several more squadrons of tiny sparkling pyramids swarmed out of one end of the alien cruiser. "Abort, Wedge," Luke cried.
Plötzlich schwärmten weitere Staffeln kleiner funkelnder Pyramiden aus einem Ende des fremden Kreuzers hervor. »Abbrechen, Wedge«, rief Luke.
I could see how the old man was trying to destroy us, to sever our special bond.
Ich hatte erkannt, daß der alte Mann versuchte uns zu vernichten und das besondere Band zwischen uns zu zertrennen.
Being her husband, I have the right of command, but she is also devoted to her brother, and it is a bond I do not wish her to sever, for should anything happen to me, it is to him she must go for her home and protection.
Als ihr Gatte habe ich das Befehlsrecht, aber sie ist auch ihrem Bruder ergeben, und das ist ein Band, das ich ihr nicht zu zertrennen wünsche, denn sollte mir etwas zustoßen, muss sie sich für Heim und Schutz an ihn wenden.
Then he picked up several twigs and began breaking them into smaller pieces.
Dann hob er mehrere Zweige auf und begann, sie in kleinere Stücke zu zerbrechen.
For several minutes I was afraid that the raft would come apart in the high waves and roaring wind;
Mehrere Minuten fürchtete ich, das Floß könnte in den hohen Wellen und dem tobenden Wind zerbrechen;
They can start or break up relationships, sever diplomatic relations, provoke fights and wars.
Sie können persönliche Beziehungen beginnen oder zerbrechen lassen, diplomatische Beziehungen aufkündigen, Kämpfe oder Kriege provozieren.
After morning coffee on Saturday, and after he had explained several times that he happened to step on his glasses in the shower and break them, the day fell into three parts.
Nach dem samstäglichen Kaffee am Vormittag und nachdem er mehrere Male erklärt hatte, wie es ihm gelungen war, seine Brille in der Dusche zu zerbrechen, zerfiel der Tag in drei Teile.
Perhaps it was only the goblin's odd, semi-formal way of speaking, but the theme had come up several times, including Button ending the conversation about the breaking of the treaty stick by invoking his privilege as guest of honor.
Vielleicht war das mit dem Fest nur die leicht förmliche Ausdrucksweise des Goblins, aber das Wort war mehrfach gefallen, zuletzt als Knopf das Gespräch über das Zerbrechen des Vertragsstocks beendet hatte, indem er sich auf sein Privileg als Ehrengast berief.
On several occasions, when I have been particularly swamped with material, I have read sixty or seventy stories at a single sitting, and each time I have done that, I have stood up from the chair feeling pulverized, absolutely drained of energy.
Hin und wieder, wenn ich geradezu überschwemmt worden war von Material, habe ich sechzig bis siebzig Geschichten hintereinander gelesen. Wenn ich mich dann von meinem Sessel erhob, fühlte ich mich aller Kräfte beraubt und meinte zu zerbrechen.
Indiscriminate use of the psychedelic drugs can severely shake up learned patterns of response that are necessary for effective manipulation within physical reality; break subtle connections and you disturb electromagnetic functions.
Ein unüberlegter Gebrauch psychedelischer Drogen kann angelernte Reaktionsmuster, die für ein wirksames Handeln innerhalb der physischen Realität notwendig sind, ernsthaft durcheinander bringen, feine Verbindungen zerbrechen und elektromagnetische Funktionen stören.
He laughed at every joke and joined in the several group songs—none of them, to be sure, rendered quite as heartily as they'd been in the days before Rogers' arrival—but his thoughts were clearly elsewhere, and even Skank noticed and told him to eat and drink and worry about tomorrow's problems tomorrow.
Er hatte über jeden Scherz gelacht und war in die verschiedenen Rundgesänge eingestimmt, die absolut nicht mehr so fröhlich und unbekümmert klangen wie in den Tagen vor Rogers Ankunft. Aber er war mit den Gedanken nicht dabei gewesen. Das hatte selbst Skank bemerkt und ihn aufgefordert, zu essen und zu trinken und sich morgen den Kopf über die Probleme von morgen zu zerbrechen.
She will sever both their heads, keeping the man's as a memento after delivering the girl's.
Sie wird ihnen beiden die Köpfe abschlagen und den des Mannes als Andenken behalten, nachdem sie das Haupt des Mädchens abgegeben hat.
Passing several rural residences on Willow Drive, he emerged from the trees into the morning sunshine at the point where the tee shot of the fifth hole, known as Cascade, crosses Willow Drive.
Vorbei an mehreren ländlichen Häusern am Willow Drive, kam er zwischen den Bäumen hervor in die Morgensonne, wo der Abschlag zum fünften Loch, bekannt als Cascade, den Willow Drive überquert.
But his life hung in the balance, for he had divined the intent of his opponent: to sever his head from his body. Slammed into the shadow figure, felt its weight coming down, curling over him.
Doch sein Leben hing an einem seidenen Faden. Er hatte die Absicht seines Gegners völlig richtig vorausgesehen: Er wollte ihm den Kopf abschlagen. Michael krachte gegen die Gestalt des Schattens, spürte dessen Gewicht über sich hereinbrechen, sich um ihn krümmen.
He beat the man to his knees and snatched up the machete and stanced himself to swat off his head but was set upon from behind by several men who wrested the weapon from his grasp and pinioned his arms behind him.
Er schlug auf den Mann ein, bis dieser in die Knie ging, schnappte sich die Machete und wollte ihm gerade den Kopf abschlagen, als er von hinten von mehreren Männern überwältigt wurde, die ihm die Waffe entwanden und die Arme auf den Rücken rissen.
Tarby wound up with a windmill motion, balked several times—this was allowed, because it was softball, not baseball—and when he had the batter making nervous little half-swings, he fired the ball up to the plate.
Tarby bewegte sich wie eine Windmühle, täuschte ein paarmal (was erlaubt war, denn sie spielten ja Softball und nicht richtig Baseball) und dann, wenn er den Schlagmann so weit gebracht hatte, dass er nur noch kleine, nervöse Bewegungen machen konnte, warf er den Ball mit voller Wucht in Richtung Abschlag.
She was her brother Babar, who was both ferocious and poetic, who could sever men’s heads and extol the beauty of a woodland glade on the same afternoon, but who had no country, no land to call his own, who was still wandering the world, battling for space, taking places, losing them again, now marching in triumph into Samarkand, now into Kandahar, and now he was chased out of them again;
Qara Köz war auch ihr Bruder Babar, der grausam und zugleich so poetisch war, der am selben Nachmittag Männern den Kopf abschlagen und die Schönheit eines bewaldeten Berghanges preisen konnte, der aber kein Land besaß, keinen Flecken Erde, den er sein Eigen nennen konnte, der unaufhörlich durch die Welt zog, um Raum kämpfte, Orte einnahm und wieder verlor, der jetzt im Triumph in Samarkand einmarschierte, jetzt in Kandahar, und gleich darauf wieder vertrieben wurde;
Several of them did write letters to Steinbock about it, and sent carbons to us.
Einige von ihnen schrieben Briefe an Steinbock und schickten uns die Durchschläge.
One of Barris’s bullets had gone through his throat, severing the jugular.
Eine von Barris’ Kugeln hatte seine Kehle durchschlagen und die Halsschlagader aufgerissen.
It went down through the roof at the northern end, and then punched through several storeys.
Es ist am nördlichen Ende durch das Dach gebrochen und hat dann mehrere Ebenen durchschlagen.
Reporters said that the first bullet had punctured a lung and the second had severed the carotid artery.
Die Reporter berichteten, die erste Kugel habe seine Lunge durchschlagen, die zweite die Halsschlagader.
Several rocks had hit the building, but it was solidly built and so far none had broken through.
Mehrere Steine hatten das Gebäude getroffen, doch es war solide gebaut, und bislang hatte noch kein Stein das Dach durchschlagen.
A flame of superheated reactor-plasma gas had partly gotten through his screen and caused severe burns.
Eine Gaszunge aus hocherhitztem Reaktorplasma hatte ihn getroffen, den Individualschirm teilweise durchschlagen und starke Verbrennungen verursacht.
The energy toroid from a punch gun would drive a hole through most material, to a depth of several meters. It was a great area-effect and antipersonnel weapon.
Der Energietorus einer Punch-Gun war imstande, die meisten Materialien einfach zu durchschlagen, und zwar auf eine Tiefe von mehreren Metern.
They are right, though, it is enormous, doubtless capable of blowing several houses to smithereens with one shell, and perhaps of piercing the wall of the Temple under construction.
Aber es stimmt, sie ist riesig und kann sicher mit einem Schuß mehrere Häuser in die Luft jagen, vielleicht sogar die Steinwände des Tempels durchschlagen.
Fighting them is like fighting a many-headed monster, which, each time a neck is severed, sprouts a head even fiercer and cleverer than before.
Der Kampf gegen sie ist wie der Kampf gegen ein vielköpfiges Ungeheuer, dem jedes Mal, wenn ihm ein Hals durchschlagen wird, ein weiterer Kopf nachwächst, noch wilder und gerissener als der alte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test