Translation for "sentence" to german
Translation examples
noun
One sentence yielded the next sentence.
Ein Satz ergab den nächsten Satz.
‘In one sentence,’ he added. ‘In one sentence?’
»In einem Satz«, fügte er noch hinzu. »In einem Satz
“Suppose you say a sentence to me. Any single sentence.”
»Sag mir einen Satz. Irgendeinen Satz
Slowly, sentence by sentence, Maigret reread the letter.
Maigret las den Brief noch einmal, langsam, Satz für Satz.
I finished my sentence!' 'What was the sentence?'
Ich habe meinen Satz zu Ende geschrieben!« »Wie hat der Satz gelautet?« »Ach, was weiß ich!
But just one sentence.
Aber nur einen Satz.
In the long evening hours, they read Spinoza together, sentence by sentence.
In den langen Abendstunden las man gemeinsam Satz für Satz.
He went on that way, sentence after sentence. Teresa blinked.
Er fuhr so fort, Satz um Satz. Teresa blinzelte.
A wonderful sentence.
Ein wunderbarer Satz.
The sentences blurred.
Die Sätze verschwammen.
“And they’ll sentence you there?”
»Und da verurteilen sie dich?«
They intend to sentence Andreas to death.
Die werden Andreas zum Tode verurteilen.
“I sentence you to be hanged.”
»Ich verurteile euch zum Tod durch den Strang.«
You are hereby sentenced to death by decapitation.
Ich verurteile euch zum Tod durch Enthauptung.
Sentence him as you will. It makes no difference.
Verurteilen Sie ihn! Das Strafmaß ist ohne Bedeutung.
I sentence you to trial by battle.
Ich verurteile Euch zum Gottesgericht durch einen Kampf.
The judge wanted to sentence him to a speaking tour.
Der Richter wollte ihn zu einer Schwafeltherapie verurteilen.
I now sentence you to a fast death!
Dich verurteile ich jetzt zu einem schnellen Tod!
The tribunal will sentence you to exile.
Euch beide wird das hohe Gericht zur Verbannung verurteilen.
I hereby summarily sentence you to death.
Hiermit verurteile ich euch standrechtlich zum Tode.
noun
I mean using the word sentence as a jail sentence.
Ich benutze das Wort Urteil im Sinn von Straf urteil.
It was a final sentencing.
Es war ein endgültiges Urteil.
That was the sentence.
Darauf lautete das Urteil.
Or the sentence will be very light.
Oder es wird ein sehr gnädiges Urteil.
“That’s a short sentence.
Das ist ein mildes Urteil.
And she will face her sentence.
Sie wird das Urteil annehmen.
I'd accept my sentence.
Ich würde mein Urteil annehmen.
We’ve passed sentence on you.
Wir haben ein Urteil über Sie gefällt.
oI will now pronounce the sentence.
Ich werde nun das Urteil verkünden.
noun
“And that sentence is?”
„Und diese Strafe ist?“
This sentence was deserved.
Diese Strafe war ausgeführt.
What will her sentence be?
Welche Strafe wird man ihr auferlegen?
That's not an office, it's a sentence!
»Das ist kein Amt, sondern eine Strafe
Cathy Donaldson told the three judges that Beau’s “sentence is our sentence.
Cathy Donaldson sagte den drei Richtern, Beaus »Strafe ist unsere Strafe.
That’s a life sentence for him, too.
Auch für ihn ist das eine lebenslängliche Strafe.
I'd already served sentence."
Ich hatte meine Strafe schon abgesessen«.
The sentence is handed down by the state;
Die Strafen werden vom Staat ausgesprochen;
So my sentence was not lengthened.
Also wurde meine Strafe nicht verlängert.
Let off a life sentence.
Befreit von einer lebenslänglichen Strafe.
noun
No sentence, nothing.
Kein Spruch, nichts.
“The sentence on the banner.”
«Die mit dem Spruch
This sentence ruined his master.
Dieser Spruch ruinirte seinen Herrn.
Your sentence is pretty odd.
Der Spruch ist aber ziemlich ungewöhnlich.
“I am here to carry out the archon’s sentences.”
»Ich bin hier, um die Sprüche des Archons zu vollstrecken.«
But that is not the sentence I meant. Wait a moment, here I have it.
Aber das ist nicht der Spruch, den ich meinte – warten Sie – da habe ich ihn.
Now came the solakh, the final interrogations and the sentencing.
Dann kam der solakh, die abschließenden Vernehmungen und der Spruch.
And Oueni replied with a sentence that may have been a proverb in his country:
Worauf dieser mit einem Spruch antwortete, der womöglich ein Sprichwort seiner Heimat war:
Eventually, you realize: These same exact sentences are also said by child predators.
Bis einem schließlich klar wird: Genau dieselben Sprüche benutzen auch Kinderschänder.
“Your sentence is indeterminate, but you certainly are not helping it by your impertinence.”
»Der Spruch lautet auf unbestimmte Zeit, aber eure Impertinenz spricht sicher nicht zu euren Gunsten.«
He must have felt the vigil as a sentence.
Er muss unsere Anwesenheit wie einen Urteilsspruch empfunden haben.
When she heard the sentence, a hurricane was unleashed in Tete.
Der Urteilsspruch entfesselte einen Sturm in Teté.
I passed sentence on a rightly convicted murderer.
Ich fällte einen Urteilsspruch über einen rechtmäßig überführten Mörder.
Sonia stood before him as an irrevocable sentence.
Ssonja war für ihn ein unerbittlicher Urteilsspruch, ein unabänderlicher Entschluß.
No surprise at the sentence — what is a day, a year, what
Keine Überraschung beim Urteilsspruch – was ist ein Tag, ein Jahr, was für eine Bedeutung
“What’s that, then, his sentence?” said Gaunt, his voice rising angrily.
»Was ist das denn, sein Urteilsspruch?«, sagte Gaunt mit zornig anschwellender Stimme.
If they did, what else would be added to their sentence, and would it be worth it?
Wenn sie das täten, wie ungünstig würde sich das auf ihren Urteilsspruch auswirken, und wäre das die Sache wert?
'And they'll sentence you there?' 'I suppose so.'
»Und sie werden dich da bestrafen?« »Ich denke schon.«
Before he died, my father told me not to sentence Judit Kinski to prison.
Ehe er starb, hat mein Vater mir aufgetragen, Judit Kinski nicht mit Gefängnis zu bestrafen.
Like a sentence in purgatory, and I've been letting him punish me because I felt so guilty. But a funny thing happened when I put Todd's things away, it freed me.
Bisher ließ ich mich bestrafen, weil ich mich schuldig fühlte – bis ich Todds Sachen wegräumte. Das war wie eine Befreiung, und jetzt quält mich mein Gewissen nicht mehr.
I will not punish you… I will not sentence you to a life of loneliness and abstinence… I will not marry a woman only to die, and make her a prisoner of the kivarna He pressed her against him, rocking, rocking, trying to assuage the pain, the longing, the need.
Ich will dich nicht bestrafen ... Ich will dich nicht zu einem Leben in Einsamkeit und Enthaltsamkeit verdammen ... Ich werde keine Frau heiraten, nur um zu sterben und sie zur Gefangenen des Kivarna zu machen ...« Er preßte sie an sich, wiegte sie, wiegte sie und versuchte, den Schmerz, das Verlangen, das Bedürfnis zu lindern.
I therefore move, ladies and gentlemen, that we draft special instructions to Fleet Admiral Forsythe and all other commanders, instructing them to declare martial law and empowering them to convene military courts to try and punish the authors of this treason. And, ladies and gentlemen, I move that we inform our commanders that the sentences of their courts martial stand approved in advance!
Und deshalb stelle ich den Antrag, Ladys und Gentlemen, dass wir Fleet Admiral Forsythe und allen anderen Kommandeuren spezielle Instruktionen erteilen und ihnen befehlen, das Kriegsrecht zu erklären, Anweisungen, die sie dazu bevollmächtigen, Militärgerichte einzuberufen, um die Rädelsführer dieses Verrats zu bestrafen.
And we, the senators who are chosen—by lot, do you think?—to man these boards of enquiry, are going to listen to the evidence, follow the guidelines for the inquisition of those brought before us, and follow the letter of the lex Licinia Mucia in sentencing those discovered spurious. I applaud those among us brave enough to do our duty—though I, for one, will be pleading another stroke!
Und wir, die Senatoren, sind dazu auserwählt — durch das Los? —, den Gerichten vorzusitzen und uns die gegen diese Menschen vorgebrachten Beweise anzuhören, ihnen die vorgeschriebenen Fragen zu stellen und dem Buchstaben der lex Licinia Mucia Genüge zu tun, indem wir die Straftäter bestrafen. Ich bewundere jeden, der den Mut hat, dieser Pflicht nachzukommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test