Translation for "sensuality" to german
Translation examples
And the art of sensuality.
Und um die Kunst der Sinnlichkeit.
A fever dream of sensuality.
Einen Fiebertraum der Sinnlichkeit.
Very strong sensuality.
Sehr stark ausgeprägte Sinnlichkeit.
A hidden sensuality, perhaps.
Vielleicht war es ihre versteckte Sinnlichkeit.
Klemmer has taken up the banner of sensuality; he has even encountered sensuality in music!
Klemmer hat Sinnlichkeit auf seine Fahne geschrieben, sogar in der Musik hat er Sinnlichkeit schon angetroffen!
and yet it swamped him with its sensuality.
dabei überwältigte es ihn durch seine Sinnlichkeit.
Sensuality has been Penny’s undoing.
Die Sinnlichkeit war Pennys Untergang.
I was discovering sensuality that surprised me.
ich stieß auf eine Sinnlichkeit, die mich überraschte.
Her voice was breathless, sensual.
Ihre Stimme war atemlos und rau vor Sinnlichkeit.
noun
ballet remained the only outlet for her sensuality.
das Ballett blieb die einzige Möglichkeit ihrer Wollust.
The fact is that this tremendous difference in age and development excites your sensuality!
Mit einem Wort, dieser ungeheuerliche Unterschied im Alter und in der Entwicklung weckt in Ihnen die Wollust!
Only his mouth betrayed the secret sensuality locked away within him.
Nur der Mund verriet das Geheimnis seiner Wollust, das in seinem Innern eingeschlossen war.
The motive for the crimes was clear, wrote the Evening Standard — it was perverted sensual gratification in the manner of the Marquis de Sade.
Das Motiv des Verbrechens liege auf der Hand, schrieb der »Evening Standard«: perverse Wollust im Geiste des Marquis de Sade.
But in the end and on the whole I was of too manly and serious a temper not to return from sensual relaxation to a necessary and healthful austerity.
Letzten Endes jedoch und im ganzen genommen war meine Sinnesart ernst und männlich, und aus erschlaffender Wollust verlangte mich baldigst in eine strenge und angespannte Führung zurück.
The fact being — I could not mention this to you if it weren't for your charitable interest in him — the fact being that he has been guilty of sensuality." There was a pause. "With women.
Tatsache ist — ich würde das Ihnen gegenüber nicht erwähnen, wenn Sie nicht ein so mildtätiges Interesse für ihn an den Tag legten —, Tatsache ist, daß er sich der Wollust schuldig gemacht hat.« Es folgte eine Pause. »Mit Frauen.
As I spoke (this is important) I held his silver lighter with the little flame without lighting the fragrant cigar, that one and only sensual pleasure available to me in my imprisonment on remand, no, notwithstanding my avid desire I repeated my question:
Dazu (was wichtig ist) hielt ich sein silbernes Feuerzeug mit Flämmchen, ohne jedoch die duftende Zigarre, diese immerhin einzige Wollust in meiner Untersuchungshaft, anzuzünden, nein, aller Begierde zum Trotz wiederholte ich meine Frage:
Given the opportunity, Isabel would have renounced her Spanish virtue, which had done her very little good till then, to investigate Caribbean sensuality, which seemed much more interesting, but her wishes were left unsatisfied.
Hätte man sie gelassen, Isabel hätte auf die spanische Sittsamkeit gepfiffen, die ihr bisher ohnehin wenig genutzt hatte, und einen Streifzug durch die karibische Wollust unternommen, die ihr weit erbaulicher zu sein schien, aber beim Wollen blieb es.
-- Ingenio Numen Resplendet Iacchi: the true God is Iacchus (Dionysus) -- and the logic, although wicked, was clear to him: lewdness and prolonged sensuality, to this mad philosophy, were the essence of the ecstasy which could blot out ego and raise Man to Godhood.
– Ingenio Numen Resplendet Iacchi: der wahre Gott ist Iacchus (Dionysos). Die Logik daran war zwar verwerflich, aber er verstand sie: Wollust und verlängerte Begierde waren laut dieser verrückten Philosophie die Substanzen der Ekstase, die das Ego auslöschen und die Menschen zu den Göttern erheben kann.
In the 1920s and 1930s, this Polish-Russian woman with the tweezed eyebrows, burning, voracious eyes, sensual mouth, and crude hands populated her canvases with an intense lechery, icy only in appearance, because in the imagination and sensibility of an attentive spectator the sculptural immobility of the canvas disappeared and the figures became animated, intertwined, they assailed, caressed, united with, loved, and enjoyed one another with complete shamelessness.
In den zwanziger und dreißiger Jahren hatte die Künstlerin mit den gezupften Brauen, den glühenden und verschlingenden Augen, dem sinnlichen Mund und den groben Händen eine Wollust in ihre Gemälde gelegt, die kalt nur auf den ersten Blick war, denn in der Vorstellung und Einfühlung des aufmerksamen Betrachters verschwand die plastische Reglosigkeit der Figuren, und sie erwachten, vermengten sich, fielen übereinander her, streichelten sich, zogen sich aus, liebten sich und genossen in aller Schamlosigkeit.
A place that might always be unknown, a mysterious sensuality in a place that everyone but lovers takes to be normal.
Einen Ort, der unbekannt bleibt, eine geheimnisvolle Sinnenlust an einem Ort, den alle anderen, nur nicht die Liebenden, als etwas Gewöhnliches ansehen.
For him, wealth, honor, and sensual pleasure were not part of this true good, for they are transitory, ephemeral, unstable, and make us dependent.
Reichtum, Ehre, Sinnenlust gehören für ihn nicht zu diesem wahren Gut, denn sie schwinden dahin, geben keinen Halt, machen abhängig.
The leaders of this grotesque meal-line had reached the bodies now, and the gracile hands were laid upon the shanks of meat, and were running up and down the shaved flesh in a manner that suggested sensual pleasure.
Die Anführer dieser absonderlichen Speisegesellschaft hatten jetzt die Leichen erreicht, und auf die Schenkelstücke legten sich zartgliedrige Hände und fingerten das rasierte Fleisch hinauf und hinunter, in einer Art und Weise, die auf Sinnenlust schließen ließ.
When he came to the city, he headed for the nearest whorehouse and for a few moments, always too brief, sank into the annihilation of an urgent, raging, and ultimately melancholy sensuality that barely relieved his stored-up hunger without providing any happiness.
Jedesmal, wenn er in die Stadt kam, lief er in das erste Bordell und versank einige, immer allzu kurze Augenblicke in dem demütigenden Brackwasser einer hastigen, wütenden und letztlich traurigen Sinnenlust, die kaum den aufgestauten Hunger befriedigte und ihn nicht glücklich machte.
Have all joy, hope, health, sensual love, and warmth and tenderness gone out of life--are living men the false men, then, and is all truth and work and wisdom owned by rats' alley and the living dead such as yourself?--For God's sake, tell me if there is no hope for me!
Ist alle Freude, Hoffnung, Gesundheit, Sinnenlust, Wärme und Zärtlichkeit aus der Welt entschwunden – sind die lebendigen Menschen demnach die fehlgeleiteten, und stammt alle Wahrheit und Großtat und Weisheit aus einem Rattenloch und von Untoten wie Ihnen? … Um Gottes willen, sagen Sie mir, ob es keine Hoffnung für mich gibt!
The only thing to do was to shut one's eyes and plunge, if one could, more deeply into the Other World of sensuality, plunge violently, plunge deliberately into those alienating frenzies to which poor Molly- Molly ("Attention") in her bandages, Molly in her wet grave at Highgate, and Highgate, of course, was why one had to shut one's eyes each time when the green light made a corpse of Babs's nakedness-had always and so utterly been a stranger.
Da gab es nur eins: die Augen schließen und, falls es einem gelang, sich noch tiefer in jene andere Welt der Sinnenlust zu stürzen, sich leidenschaftlich und voll bewußt in jene entfremdenden Rasereien zu stürzen, denen die arme Molly (jetzt in ihrem feuchten Grab in Highgate - weshalb man jedesmal die Augen schließen mußte, wenn das grüne Licht aus Babs' nacktem Leib einen Leichnam machte) immer und so völlig verständnislos gegenüber gewesen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test