Translation for "sense be" to german
Translation examples
But now it all made sense, too much sense.
Doch nun ergab alles Sinn, zu viel Sinn.
It makes no sense, but—right.” “Why no sense?”
Es ergibt keinen Sinn, aber – richtig.« »Wieso keinen Sinn
There is no sense in it.
»Das hat keinen Sinn
Not in that sense.
Nicht in diesem Sinn.
There was no sense to it.
Sie waren ohne Sinn.
in what sense?” “In the sense of I heard, ” he said.
In welchem Sinne?« »Im Sinne von hören«, antwortete er.
It didn't make sense-nothing made sense!
Es ergab keinen Sinn - nichts ergab irgendeinen Sinn.
It made hard sense, charting sense.
Es ergab eindeutig Sinn, einen Sinn, der sich darstellen ließ.
There’s no sense in it.’
Viel Sinn hat das nicht.
No sense in staying.
Es hatte keinen Sinn.
It also entails understanding something very specific: a situation (in its broadest sense, be it mental, physical, or something as un-situation-like as an empty room) is inherently dynamic. And you, by the very action of entering into it, shift it from what it was before your arrival to something altogether different.
Man muss etwas ganz Spezielles wissen: Jede Situation (im weitesten Sinne, sei sie nun geistiger oder körperlicher Natur oder etwas, das mit einer Situation so wenig zu tun hat wie ein leeres Zimmer) ist von Natur aus dynamisch. Indem Sie ein Teil davon werden, verändern Sie sie, und sie ist nicht mehr das, was sie vor Ihrer Ankunft war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test