Translation for "seneca's" to german
Seneca's
Translation examples
Your family produced both Senecas and the poet Lucan.
Ihre Familie hat sowohl die beiden Senecas als auch den Poeten Lucan hervorgebracht.
He’s a full-blooded American Indian, a Seneca chief. Ely S.
Er ist ein reinrassiger Indianer und war ein Häuptling der Senecas. Ely S.
while Christian virtues would bore me in a day, as do the discourses of Seneca.
aber ich spiele, weil es mir Vergnügen gewährt, während mir die christlichen Tugenden an einem einzigen Tage zuwider würden wie die Abhandlungen Senecas.
I will go to Cæsar, though I judge that my visit will be useless; and though Seneca's word means nothing with Nero now, I will go also to Seneca.
Ich gehe zum Caesar, obgleich ich glaube, es ist nutzlos, und obgleich die Worte Senecas nichts mehr bei ihm gelten, will ich auch bei Seneca vorsprechen.
We have an Annaeus - presumably from the same Corduban family as the famous Senecas?' I had picked that up from Laeta at the dinner. 'And who else?
Da haben wir einen Annaeus – vermutlich aus der gleichen cordubanischen Familie wie die berühmte Senecas?« Das hatte ich von Laeta aufgeschnappt. »Und wer sonst noch?
Novius Priscus, as a friend of Seneca. Rufius Crispus was deprived of the right of fire and water because on a time he had been the husband of Poppæa.
Novius Priscus als Freund Senecas, Rufius Crispus wurde geächtet, weil er einst Poppaeas Gatte gewesen war.
the sole surviving copy of Seneca’s book on friendship was deciphered beneath an Old Testament inscribed in the late sixth century.
Und die einzig erhaltene Abschrift von Senecas Buch über die Freundschaft wurde unter einem Alten Testament entziffert, das Ende des sechsten Jahrhunderts abgeschrieben worden war.
But he did not even notice this; and, smiling at Vinicius, he quoted in answer an expression of Seneca about woman,—Animal impudens, etc.
Er aber achtete weiter nicht darauf, sondern wandte sich nur lächelnd an Vinicius, indem er das beißende Wort Senecas über die Weiber zitierte: »Animal impudens ...« usw.3
Pardon me, however, for I swear to thee by Hades, and by the shades of thy mother, thy wife, thy brother, and Seneca, that I cannot go to thee.
Entschuldige mich jedoch, denn ich schwöre dir beim Hades, beim Schatten deiner Mutter, deiner Gattin, deines Bruders und Senecas, daß es mir unmöglich ist, zu dir zu kommen.
She was known to Petronius, though he did not visit Plautius, for he had seen her at the house of Antistia, the daughter of Rubelius Plautus, and besides at the house of Seneca and Polion.
Obgleich Petronius in Plautius' Hause nicht verkehrte, kannte er sie doch, denn er hatte sie bei Antistia, der Tochter von Rubelius Plautus, und ferner in Senecas und Pollios Hause gesehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test