Translation examples
All that I had just done resembled so little my usual behaviour, was so different from my former sedateness, that I watched myself with unconcealed astonishment, almost with anxious embarrassment as if watching an actor who has taken on too daring a rôle, and who is unsure whether he will be able to play it convincingly to the end.
All das, was ich eben getan hatte, glich so wenig dem, was ich sonst zu tun pflegte, wich so sehr von meiner früheren Gesetztheit, meinem gemessenen Benehmen ab, daß ich mir selbst mit einem unverhohlenen Staunen zuschaute, ja, mit einer fast ängstlichen Betretenheit, wie man viel eicht einem Schauspieler zuschaut, der eine sehr gewagte Rolle übernommen hat, von der ganz und gar nicht sicher ist, daß er sie auch überzeugend zu Ende spielen kann.
When Segrazlin and the mine owners had left, Damia was not so sedate that she didn't give a little dance of jubilation for the success of the interview.
Kaum waren Segrazlin und die anderen Bergwerksbesitzer gegangen, vergaß Damia ihre Bedächtigkeit und führte einen kleinen Freudentanz über den Erfolg des Gesprächs auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test