Translation for "security lights" to german
Translation examples
The security light is activated as she gets to the porch.
Als sie die Eingangsstufen erreicht, geht die Sicherheitsbeleuchtung an.
Because you can see the security light blink off in the dorm,
Weil man im Schlafraum sieht, wie die Sicherheitsbeleuchtung ausgeht.
The neighbour’s security light went on and skewered me, hand already grasping the doorknob.
Die Sicherheitsbeleuchtung auf dem Nachbargrundstück sprang an und spießte mich auf, die Hand schon am Türgriff.
They were almost at the end of the permacrete when the security lights suddenly blazed on at full power.
Sie waren fast am Ende des Durabetons angekommen, als plötzlich die Sicherheitsbeleuchtung in voller Stärke aufflammte.
The moment the security lights blinked off, he said, “Now,” and sent in the first wave of the unit: the liberators.
Sobald die Sicherheitsbeleuchtung ausging, sagte er: »Jetzt«, und schickte die erste Welle los: die Befreier.
The darkness seemed a tangible, powerful thing, an old thing, the security lights an inadequate human response.
Die Dunkelheit kam ihr vor wie etwas Greifbares, Mächtiges, etwas Altes, gegen das die Sicherheitsbeleuchtung eine unzulängliche menschliche Abwehrmaßnahme darstellte.
Soon I could see our security lights across the rocky land between the road and the sea cliffs.
Bald schon sah ich unsere Sicherheitsbeleuchtung über dem felsigen Terrain zwischen Straße und Klippen funkeln.
In the glow from the security light, she could see water standing several inches deep on the road in front of the house.
Im Schein der Sicherheitsbeleuchtung konnte sie auf der Straße vor dem Haus mehrere Zentimeter Wasser stehen sehen.
It didn’t smack of prison unless you thought of the armed guards in those towers, the spread of security lights that would turn the air around it orange and eerie at night.
Es erinnerte nicht an ein Gefängnis, wenn man von den bewaffneten Wachen in den Türmen und der Sicherheitsbeleuchtung absah, die die Gegend um die Anlage herum nachts in ein unheimliches Orange tauchte.
Getting up, I go downstairs and turn the security lights in the front garden on full.
Schließlich stehe ich auf und schalte die Sicherheitsleuchten im Vorgarten ein.
The security light on the inside of the door continued to glow red-as Corvus knew it would.
Die Sicherheitsleuchte auf der Innenseite der Tür glühte weiterhin rot – wie Corvus vorhergesehen hatte.
A security light shone down through the branches of the overhanging cypress trees, casting a web of shadows on the hood of my car.
Eine Sicherheitsleuchte schien durch die Äste der überhängenden Zypressen und warf ein Schattennetz auf den Kühler meines Autos.
It would have been a peaceful sight, if not for the security lights casting pools of bright, harsh light around each entrance.
Der Anblick wäre durchaus friedvoll gewesen, hätten die Sicherheitsleuchten nicht ein grelles Licht auf alle Eingänge geworfen.
The security lights on the house were activated as he moved up the sidewalk. The barred storm door opened as he neared.
Als der Mann den Bürgersteig entlangging, schalteten sich die Sicherheitsleuchten am Haus ein, und die vergitterte Sturmtür öffnete sich, als er näher kam.
Two battery-backup security lights did come on, but they were far from adequate to light the whole back area of the hospital.
Zwei batteriebetriebene Sicherheitsleuchten gingen an, die jedoch längst nicht ausreichten, um das gesamte Areal hinter dem Gebäude auszuleuchten.
Two security lights lit the small parking area, perhaps a dozen cars, the Prado at the end, a high wall at the back.
Zwei Sicherheitsleuchten beschienen den kleinen Parkbereich, vielleicht ein Dutzend Autos, der Prado am Ende, dahinter eine hohe Mauer.
Inside a mesh fence topped with security lights were hundreds of them. They laughed together, and Mrs Lin said, ‘Who would even think about stealing old bicycles?’
Hinter einem Maschendrahtzaun mit Sicherheitsleuchten standen Hunderte davon. Sie lachten, und Mrs. Lin sagte: »Wer würde auf die Idee kommen, alte Fahrräder zu stehlen?«
Near the river, just a couple of blocks from the Yuppietown the developers had built by reclaiming a piece of the Hudson. Within eyeshot of the bullshit "security lights" flanking the high–rise but safe in a pool of darkness. Like I was.
Nah am Fluß, bloß ein paar Straßen von der Yuppie-Stadt weg, die die Planer auf Kosten eines Stücks vom Hudson gebaut hatten. In Blickweite der mistigen »Sicherheitsleuchten«, die die Hochhäuser flankieren, doch sicher im Meer der Dunkelheit. Wie ich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test