Translation for "secretion" to german
Translation examples
Are they hiding secret sins?
Haben sie etwas zu verbergen?
A man with a secret.
Der Mann hatte etwas zu verbergen.
What secrets are they hiding?
Welche Geheimnisse verbergen sie?
I haven't any secrets,
»Ich habe nichts zu verbergen«, sagte er.
“But our secrets will be kept from them, as our secrets are kept from everyone.” He nodded.
»Aber unsere Geheimnisse musst du vor ihnen verbergen, wie wir sie vor jedermann sonst verbergen.« Er nickte.
What other secrets are you hiding?
»Was hast du noch zu verbergen
Vic had held secrets here.
Vic hatte etwas zu verbergen.
He had his own secrets to hide.
er hatte selbst das eine oder andere Geheimnis zu verbergen.
'You've got too many secrets to hide!'
Sie haben doch eine Menge zu verbergen!
Not all of us are hiding terrible secrets.
Nicht alle von uns verbergen schreckliche Geheimnisse.
DIABIETIC TENDENCIES: Use for pancreatic fluid secretion only. DO NOT TRANSPLANT
NEIGUNG ZUR DIABETES: Nur zur Sekretion verwenden. NICHT TRANSPLANTIEREN.
Something about the changes of secretions in someone with a tendency to anger.
Es ging irgendwie um die Veränderung der Sekretion bei jemandem, der zum Zorn neigt.
Millimeter by cubic millimeter the mindrot could be orchestrated in their psychoactive secretion.
Kubikmillimeter für Kubikmillimeter konnte die Geistfäule in ihrer psychoaktiven Sekretion abgestimmt werden.
He could smell Angie’s skin, her sweat, and a hint of vaginal secretions.
Er konnte Angies Haut, ihren Schweiß und eine Andeutung von Sekretionen riechen.
It’s simple. Have one of the lab people synthesize the counter-agent to my implant’s secretions.
Das ist einfach. Lassen Sie einen der Laborleute das Gegenmittel gegen die Sekretionen meines Implantats synthetisieren!
“When I was in the dropcapsule the tranquillizer I’d been given neutralized the secretions of my implant.” “Dr.
»Als ich in der Sinkkapsel lag, neutralisierte der Tranquilizer, den man mir verabreicht hatte, die Sekretion meines Implantates.« »Dr.
Fear causes an excess secretion of adrenalin, resulting in an abnormal condition of the blood stream.
Furcht verursacht eine übermäßige Adrenalin-Sekretion, die die normale Verfassung des Blutstromes verändert;
But, no, he had examined her body for punctures, as had Sister Marin Magdalena, and it wasn't as though she might have licked secretions from the young Benedict Mkusa, was it?
Aber nein, er hatte ihren Körper nach Einstichen abgesucht, und es war doch nicht möglich, daß sie Sekretionen von dem kleinen Benedikt Mkusa aufgeleckt haben könnte, oder doch?
noun
They can smell the secretions.
Sie können unsere Sekrete riechen.
I think it's some kind of secretion.
»Ich glaube, das ist irgendein Sekret
They secrete a sort of fluid to try to-
«Sie sondern eine Art Sekret ab und versuchen —»
The Spiderwitch coats its webs in this secretion.
Mit diesem Sekret überzieht die Hexenspinne ihre Fangnetze.
Then he saw the same pungent, pale secretions on the trunk;
Dann sah er auf dem Stamm dasselbe stechend riechende Sekret wie auf dem Auto;
Grenouille yielded nothing except watery secretions and bloody pus.
Grenouille gab nichts von sich als wässriges Sekret und blutigen Eiter.
“Why do you want us to make—secrete—these eons?”
»Und warum willst du, dass wir diese ... Sekrete bilden, diese Eonen?«
With relish, the creature dribbled some of its secretion right on to my face.
Genüßlich ließ sie ihr Sekret direkt in mein Gesicht tropfen.
No, the thing is I have this secretion that comes from my anterior glands;
Nein, Tatsache ist, ich habe dieses Sekret, das aus meinen früheren Drüsen kommt;
These are sites where neural growth factors secrete into the mass of protocells.
Das sind Stellen, wo neutrale Wachstumsfaktoren Sekrete in die Masse der Protozellen absondern.
Made from secretions of the lac bug.
»Hergestellt aus den Absonderungen des Lackkäfers.«
The other is held shut by gummy secretions.
Das andere ist durch zähe Absonderungen verklebt.
The secretions came out through the hair follicles.
Ihre Absonderungen traten durch die Haarbälge aus.
The corruption, the secretions, the addiction. No. Not that.
Die Fäulnis, die Absonderungen, die Sucht danach. Nein. Nicht das.
There were secretions of Buzz all over his office.
Buzz Wismers Absonderungen waren über sein ganzes Büro verteilt gewesen.
Are men's lives nothing but the secretions of overactive glands?
Besteht das Leben eines Mannes lediglich aus den Absonderungen überaktiver Drüsen?
There was evidence of very unpleasant secretions on the newspaper he’d been lying on.
Es fanden sich Spuren höchst unangenehmer Absonderungen auf der Zeitung, auf der er gelegen hatte.
His fingers were sticky from the sauces and secretions of the last few hors d’oeuvres.
Seine Finger waren klebrig von den Saucen und Absonderungen des letzten Hors d'œuvre.
A third nymph, who, with a wad of leaves, was scrubbing herself clean of caked secretions, joined in.
Eine dritte Nymphe, die sich gerade mit einem Blätterbüschel von verklumpten Absonderungen sauberwischte, schaltete sich in das Gespräch ein.
They were part of her condition, a neurological dysfunction which made for an imbalance in the secretion of dopamine.
Es sei Teil ihres Leidens, einer neurologischen Funktionsstörung, die ein Ungleichgewicht bei der Absonderung von Dopamin verursache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test