Translation for "seaquakes" to german
Seaquakes
Translation examples
I didn't understand why until we hit the seaquake.
Ich habe tatsächlich erst begriffen, warum, als wir in dieses Seebeben geraten sind.
As the rumbling continued, rising and falling to no recognizable pattern, Cora thought of a seaquake.
Während das Grollen anhielt, sich hob und wieder senkte, ohne daß irgendein Muster zu erkennen gewesen wäre, mußte Cora an ein Seebeben denken.
It was the aftermath of the great seaquake that had nearly destroyed us, and wrecked much of Keehat's kingdom.
Sie waren Opfer des mächtigen Seebebens, das uns beinah das Leben gekostet und einen Großteil von Keehats Reich vernichtet hatte.
You promised chemosynthesis and photosynthesis and sulfur-chewing clams. You delivered a seaquake, an eruption with us in the middle of it.
Sie haben uns Chemosynthese und Photosynthese und Schwefel mampfende Muscheln versprochen – und geliefert haben sie uns ein Seebeben, eine Eruption, und wir mittendrin!
rising rivers from melting snow in the mountains and seaquakes that with a single wave wash ships onto dry land, stranding them in the middle of a plaza;
Flüsse, die über die Ufer treten, wenn der Schnee in den Bergen schmilzt, und Seebeben, die mit einer einzigen Woge Schiffe landeinwärts tragen und mitten in der Stadt absetzen;
Nell was recording, but the water around the transparent submersible was a meaningless chaos of blue-lit, bubbling updrafts, as wild as those of any Earth seaquake.
Nell zeichnete alles auf, doch das Wasser, von dem das transparente Tauchboot umwirbelt wurde, war ein einziges Chaos aus blau beleuchteten, blubbernden Auftriebsströmungen, ebenso wild wie bei jedem Seebeben auf der Erde.
He was worried and perplexed by the sudden order to return to surface base without explanation, while she had been badly shaken by the shock of the seaquake, two kilometers down.
Die plötzliche Order, sofort zur Oberflächenbasis zurückzukehren, ohne jegliche Erklärung, hatte ihn besorgt und erstaunt zurückgelassen, und Nell Cotter war noch viel zu sehr mitgenommen vom Schock dieses Seebebens in zwei Kilometern Tiefe.
Nell Cotter thought suddenly of Jon Perry, with his absolute sense of position, coolly guiding the Spindrift through the seaquake while his fingers rippled across the submersible's controls too fast to follow.
Nun musste Nell Cotter an Jon Perry denken, mit seinem absoluten Gespür für die Position, wie er völlig ungerührt die Spindrift durch das Seebeben gesteuert hatte, wie seine Finger so schnell über die Instrumente jagten, dass sie vor Nells Augen verschwommen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test