Translation for "seabed" to german
Similar context phrases
Translation examples
The seabed was quiet;
Der Meeresboden war still;
'We're passing beneath the seabed.
Wir sind unter dem Meeresboden.
The seabed, crying out in agony? No.
Ist das der Meeresboden, der vor Schmerz aufschreit? Nein.
To gather information. Of seabed depths.
Um Informationen zusammenzutragen. Über die Tiefe des Meeresbodens.
Sometimes it vents from the seabed during quakes.
Manchmal steigt es nach Seebeben vom Meeresboden auf.
minute crabs scuttling around the seabed.
Winzige Krebse, die über den sandigen Meeresboden krabbelten.
The seabed was flat with a depth of 160 feet.
Der Meeresboden war flach und hatte eine Tiefe von 160 Fuß.
So I shall find something for her on the seabed.’ ‘A herring?
Ich werde was für sie auf dem Meeresboden finden.« »Einen Hering?
Royal Blue was still above the seabed but almost touching it.
Royal Blue hatte den Meeresboden noch nicht erreicht.
The tide was out, the exposed seabed glistening in the moonlight.
Es war Ebbe, der freigelegte Meeresboden glitzerte im Mondlicht.
A pipeline on the seabed?
Eine Pipeline auf dem Meeresgrund?
Fishlike people living on the seabed.
Fischmenschen, die am Meeresgrund leben.
It was a steel wall, built along the seabed.
Es war eine regelrechte stählerne Mauer, errichtet auf dem Meeresgrund.
Dismayed, Septimus watched the warrior sink to the seabed.
Bestürzt sah Septimus zu, wie er auf den Meeresgrund sank.
Some balloons must be anchored directly to the seabed;
Einige Ballons müssen direkt im Meeresgrund verankert sein;
Jan finally added, “Methane down on the seabed.
Schließlich ergänzte Jan: »Methan vom Meeresgrund.
The sensor was scanning across the seabed from the far horizon.
Der Sensor tastete den Meeresgrund bis zum Horizont hin ab.
Jon wanted to examine as much of the seabed as possible on the way to Scaldino.
Auf dem Weg zu Scaldino wollte Jon so viel wie möglich vom Meeresgrund untersuchen.
In a few million years they finish up on the Europan seabed.
Nach ein paar Millionen Jahren enden sie dann auf dem Meeresgrund von Europa.
In his mind, he was already the Hindmost of a seabed arcology.
Innerlich sah er sich schon als der Hinterste dieser Arcology auf dem Meeresgrund.
noun
So there I lay on the seabed, thinking.
Da lag ich nun auf dem Boden des Meeres und dachte nach.
The seabed was strewn with sea cucumbers, shells and piles of bladder wrack.
Der Boden war von Seegurken bedeckt, von Muscheln, Haufen von Tang.
They set off downwards, into the rifts of the exposed seabed, in some places wading through the water still swirling in the rocky vents.
Sie gingen hinab ins Labyrinth des freiliegenden Bodens, wobei sie stellenweise im Wasser wateten, das noch immer in den Felskaminen brodelte.
The terrain, untouched by shade or shadows, glaring and coarse and rock-strewn, made her think of a dry seabed and huge anthills or a planet that had already gone dead.
Die Landschaft, lichtüberflutet und ohne Schatten, rau und von Felsbrocken übersät, ließ sie an den Boden eines ausgetrockneten Meeres und riesige Ameisenhügel denken, vielleicht aber auch an einen Planeten, der schon lange tot war.
Sunlight glinted through cracks, revealing a thousand and one nooks and crannies among the rocks. In the half light the sandy seabed emitted a ghostly phosphorescence that spread like a luminous carpet towards the interior of the cave.
Glitzerndes Wasser fing sich in zahllosen Nischen zwischen den Felsen, und von dem sandigen Boden ging ein geisterhaftes, phosphoreszierendes Leuchten aus, das einen Teppich aus Licht im Inneren der Grotte ausbreitete.
the junk, little more than a floating crate, glided over the clear water. He could make out the seabed through a cerulean veil rumpled by wavelets. Brilliant white clouds floated high above, swirls of cream deposited on blue sheet metal;
die wie eine Kiste gebaute Dschunke glitt über das glasklare Wasser, dessen Boden man durch einen von kleinen Wellen zerknitterten azurfarbenen Schleier erraten konnte, schneeweiße Wolken schwebten in großer Höhe wie auf ein blaues Blech gesetzte Sahnewirbel;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test