Translation for "sea of houses" to german
Translation examples
The landscape, the sea, the house, Gwen.
An der Landschaft, dem Meer, dem Haus, an Gwen.
It’s a sea of houses and boats and the plants are in places ee’d never expect.
Ein Meer von Häusern und Booten, und die Pflanzen sind überall dort, wo man sie nie vermuten würde.
Finally they emerged on an inlet near the sea where houses and torches showed a large settlement.
Endlich erreichten sie eine Bucht nahe am Meer, wo Häuser und Fackeln auf eine große Siedlung hinwiesen.
The Playa del Este offered the overwhelming nothingness of sand and sea and houses wearing a sun-bleached memory of color rather than color itself.
Die Playas del Este waren eine überwältigende Einöde aus Sand, Meer und Häusern, die eher die sonnengebleichte Erinnerung an Farbe trugen als eigentliche Farbe.
but in the back, behind the house, it fell off sharply, down a high, rocky cliff, to the sea. The house was right at the top, about thirty yards from the edge of the cliff, and all we could see of the ocean from there was its top edge, where it tilted up against the sky.
Hinterm Haus aber fällt der Hügel steil und felsig ab ins Meer. Das Haus steht oben auf der Kuppe, rund zehn Meter von der Abbruchkante entfernt. Das Meer ist von dort aus nur an seinem äußersten Rand zu sehen, da, wo es in den Himmel übergeht.
Gone was the sea of houses, the bright streets—everything he knew was gone.
Verschwunden das Häusermeer und die erleuchteten Straßen.
The vast sea of houses of Ent-Than slid past them below and soon the suburban settlements appeared in front of them. Maj.
Das gewaltige Häusermeer von Ent-Than glitt unter ihnen vorbei, und die Stadtrandsiedlungen tauchten vor ihnen schon auf.
But then all protective shielding came back on while the clouds of combat robots rained down toward the surface. They scattered swiftly in all directions and swept in over the sea of houses and buildings in preparation for a landing.
Dann standen die energetischen Feldschirme wieder, während die Kampfroboter mit höchster Beschleunigung nach allen Richtungen davonrasten und hier und dort über dem Häusermeer schon zur Landung ansetzten.
Even Titon, a sea of houses sheltering 12 million people, lay 3,000 meters deep. An amazing network of ultra-modem traffic arteries brought Titon within a half-hour’s reach of any point on the planet.
Auch Titon, das Häusermeer, das zwölf Millionen Bewohner in sich barg, lag in dreitausend Metern Tiefe und war durch ein verwirrendes Netz modernster Verkehrsadern von allen Punkten des Planeten innerhalb einer halben Stunde zu erreichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test