Translation for "screamin" to german
Screamin
Translation examples
Suppose he fell down in there and started screamin, for instance?
Angenommen, er fiel hinein und fing an zu schreien, zum Beispiel?
or maybe they cut out 'er tongue to keep 'er from screamin'."
Vielleicht 'aben sie ihr auch die Zunge rausgeschnitten, damit sie nicht mehr schreien kann.«
But, they say you could hear her screamin’ while the house burned down.
Aber angeblich konnte man sie schreien hören, als die Bude abgefackelt ist.
Started screamin’. AR fire comes in, we waddle our way back to the bamboo.”
Er fängt zu schreien an, das MG-Feuer geht wieder los, wir zurück in den Bambus.
I thought he was dead, I surely did, and I commenced to screamin’, see?
Ich dachte, er seit tot, das dachte ich wirklich, und deshalb habe ich angefangen zu schreien, verstehst du?
I were up late that night, watchin' TV, and I heard screamin' outside the window and then a big bang.
In der Nacht war ich lang auf, hab’ ferngesehen, und da hörte ich vor dem Fenster einen Schrei und dann einen lauten Knall.
Who are whispering in sympathetic ears and screamin’ in mine to release the phone tapes to the press and expose the whole thing.”
Die in gleichgesinnte Ohren flüstern und in meine schreien, die Telefonmitschnitte an die Presse zu geben und die ganze Sache aufzudecken.
“With all them monkeys outside screamin and ravin like nature intended them to,” Mr. Lamb gloated.
»Und all die Verrückten schreien und toben rundherum, wie die Natur sie geschaffen hat«, sagte Mr. Lamb hämisch.
The sun was strong that day, it struck across her face in a bright, hard stripe, and there was somethin so scary about the way she looked that for a second or two I came close to screamin.
Die Sonne schien hell an diesem Tag, sie fiel in einem grellen, harten Streifen auf ihr Gesicht, und die Art, auf die sie mich ein oder zwei Sekunden lang ansah, war so unheimlich, daß ich nahe daran war, zu schreien.
Seems they was all so tied up with listening to the radio tell about the Japs surrenderin’ and people goin’ hog-crazy wild, they’re dancin’ and screamin’, so that nobody saw the little boy, he’s just a toddler, little Rollo, you remember they brought him over one day last summer before he could walk, nobody saw him go outside.
Anscheinend haben sie alle so gespannt Radio gehört, daß die Japsen sich ergeben, und die Leute drehen vor Freude schier durch und tanzen und schreien, und keiner paßt auf den kleinen Jungen auf, er nukkelt noch an der Flasche, der kleine Rollo, erinnerst du dich, sie haben ihn letzten Sommer mal rübergebracht, wie er noch nicht gehen konnte, keiner hat ihn verschwinden sehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test