Translation for "scream in pain" to german
Translation examples
When the numb-spray wears off, you’ll be screaming in pain.”
Wenn das Betäubungsspray nachlässt, werden Sie vor Schmerzen schreien.
he should have been screaming in pain—half his face was burned.
er hätte vor Schmerzen schreien müssen – sein halbes Gesicht war verbrannt.
“I’m going to play a little game I like to call ‘scream in pain until you answer my fucking questions.’”
»Ich spiele bloß ein kleines Spiel mit dir. Ich nenne es: ›Du wirst so lange vor Schmerzen schreien, bis du meine verdammten Fragen beantwortest‹«
As Swope here has already told you, he and Miss Horsefall were over behind the swale when they heard Lumpkin screaming with pain.
Wie Swope Ihnen bereits gesagt hat, waren er und Miss Horsefall drüben am Haus, als sie Lumpkin vor Schmerzen schreien hörten.
Knowing that the latter fellow would most likely scream in pain, 47 immediately bent his arm and elbowed the man hard in the stomach, knocking the breath out of him.
Wohl wissend, dass der zweite Kerl wahrscheinlich vor Schmerz schreien würde, winkelte 47 unverzüglich seinen Arm an und donnerte ihm seinen Ellbogen in den Magen, um ihm alle Luft aus den Lungen zu treiben.
It was he who decided when Winston should scream with pain, when he should have a respite, when he should be fed, when he should sleep, when the drugs should be pumped into his arm.
Ihm war, als entschied O'Brien darüber, wann Winston vor Schmerz schreien, wann er seine Erholungspause haben, wann er etwas zu essen bekommen, wann er schlafen sollte und wann die Drogen in seinen Arm eingespritzt werden sollten.
Walden and Orlov are discussing war-men cutting each other open with swords, boys getting their legs blown off by cannonballs, people bleeding and dying in muddy fields, screaming in pain with no one to help them.
Waiden und Orlow verhandeln über einen Krieg – in dem Männer sich gegenseitig mit Schwertern die Bäuche aufschlitzen, jungen Burschen von Kanonenkugeln die Beine weggerissen werden, Menschen auf schlammigen Feldern verbluten und vor Schmerzen schreien, ohne daß ihnen jemand hilft.
Reidar screams with pain and his vision flares.
Reidar schreit vor Schmerz auf, und ihm wird schwarz vor Augen.
Suddenly Jurek Walter lets out a guttural howl and screams with pain.
Plötzlich brüllt Jurek Walter unartikuliert und schreit vor Schmerz.
The CS, combined with the blow, brings Molina crashing down like a tree, screaming in pain.
Er reißt an der Leine, und in Kombination mit dem CS-Gas lässt er Molina krachend zu Boden gehen wie einen gefällten Baum. Molina schreit vor Schmerzen.
"Agh!" He screams in pain and buckles over, the knife still sticking out of his abdomen, dark blood seeping from the wound. "Uh, um . Wow.
»Arghh!« Er schreit vor Schmerz auf und krümmt sich. Das Messer ragt immer noch aus seinem Leib und dunkles Blut sickert aus der Wunde. »Äh, hm ...« Wow.
He screams in pain, but instead of falling under the withering assault, he rushes forward as the magic of his own staff reignites, slamming into the old man with crushing force.
Der Elf schreit vor Schmerz, aber anstatt unter der auszehrenden Attacke zusammenzubrechen stürzt er vor, als sich die Magie seines eigenen Stabes von Neuem entzündet, und schleudert sie mit brachialer Gewalt auf den alten Mann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test