Translation for "scintillate" to german
Translation examples
verb
So what am I to make of all this scintillation?
Doch was soll ich all diesem Funkeln und Sprühen entnehmen?
The light sparked a scintillating glare of activated glitterstim.
Das Licht aktivierte das Glitzerstim und ließ es hell funkeln.
Lit from the dome above, its yellow scintillance arrested everyone’s attention.
Vom Licht in der Kuppel erleuchtet, fesselte sein gelbes Funkeln aller Aufmerksamkeit.
The sun had set the evening before in a red mist, in the midst of the phosphorescent scintillations of the ocean.
Am Abend zuvor war die Sonne in rothem Nebel untergegangen unter phosphorescirendem Funkeln des Oceans.
First explain the mechanism of the eye, then show how the scintillation of each star originates in the eye.”32
Erstens, definiere das Auge. Dann zeige, dass das Funkeln des Sterns im Auge entsteht …«[34]
Riding Through the Morning: A Moment of Tranquillity THE LIGHT OF the early morning touched the tall towers of Imrryr and made them scintillate.
MORGENRITT: EIN AUGENBLICK DER RUHE Das Licht des frühen Morgens berührte die hohen Türme Imrryrs und ließ sie funkeln.
Above the engine roar comes a loud crack, followed by a scintillation spreading underfoot, as the Packard hits a dark patch on the frozen lake.
Durch den Motorenlärm dringt ein lautes Krachen, gefolgt von einem Funkeln, das sich unter seinen Füßen ausbreitet, als der Packard in eine dunkle Stelle auf dem zugefrorenen See kracht.
where the mind or the imagination that can grasp the gorgeous scintillations of unheard-of rays as they emanate from the thousand nameless jewels of Barsoom?
Wessen Phantasie oder Geist vermag sich schon vorzustellen, auf welch sagenhafte Weise die unbekannten Strahlen funkeln, die von den tausend namenlosen Edelsteinen von Barsoom ausgingen?
As far as they could see in the dusk, glimmering snow lay upon everything, separate tiny facets scintillating curiously here and there as if, after absorbing the light all day, they were now reflecting it again.
So weit sie in der Dämmerung zu sehen vermochten, lag überall der flimmernde Schnee hinab, dessen einzelne winzige Täfelchen hie und da in der Finsternis seltsam zu funkeln begannen, als hätte er bei Tag das Licht eingezogen und gäbe es jetzt von sich.
In this little action, Lilian saw, in drawing her attention to the way the sun scintillated so satisfactorily, so un-Englishly in the pale liquid, Mrs Dinsdale was reminding Lilian that Christchurch had its charms and that she should not refuse to notice them.
Lilian entging nicht, wie geradezu unenglisch einladend die Sonne die blasse Flüssigkeit zum Funkeln brachte, und Mrs Dinsdales kleine Geste machte Lilian deutlich, dass Christchurch durchaus seinen Charme besaß.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test