Translation for "science of science" to german
Translation examples
Here science, far from being on the bottom rung, has a hand to play in accessing each of the levels of the Great Chain, from the lowest to the highest (sensory science, mental science, spiritual science).
Hier befände die Wissenschaft sich durchaus nicht auf der untersten Sprosse, sondern wäre unmittelbar am Zugang zu allen Ebenen der Großen Kette beteiligt, von der niedrigsten bis zur höchsten (sinnliche Wissenschaft, geistige Wissenschaft, spirituelle Wissenschaft).
“Who says so?” Levadski laughed. “I do, and so does science.” “What science?”
»Wer sagt das?«, lachte Lewadski. »Ich und die Wissenschaft.« »Welche Wissenschaft?« Lewadksi schüttelte sich vor Lachen.
But just how speculative varies from science to science, from specialty to specialty, indeed from study to study.
Wie spekulativ genau sie sind, ist von Wissenschaft zu Wissenschaft, von Fachbereich zu Fachbereich, ja sogar von Untersuchung zu Untersuchung unterschiedlich.
Concluded Rukshin: "The world of science—the science that Perelman had considered the most honest of the sciences—had turned its other side to him.
249Rukschins Fazit: »Die Welt der Wissenschaft – jener Wissenschaft, die Perelman als die ehrlichste und anständigste von allen betrachtet – hatte ihm ihre andere Seite gezeigt.
the philosophy of science, the science of literature, the art of philosophy, the science of art, books about other books and the books about those books about other books;
die Philosophie der Wissenschaft, die Wissenschaft der Literatur, die Kunst der Philosophie, die Wissenschaft der Kunst, Bücher über andere Bücher und die Bücher über diese Bücher über andere Bücher;
We would indeed then have a science of sensory experience, a science of mental experience, and a science of spiritual experience—a monological science, a dialogical science, and a translogical science—a science of the eye of flesh, a science of the eye of mind, and a science of the eye of contemplation—with the traditional concerns of religion joining hands with the assurances of modern science.
Dann hätten wir in der Tat eine Wissenschaft der sinnlichen Erfahrung, eine Wissenschaft der geistigen Erfahrung und eine Wissenschaft der spirituellen Erfahrung – eine monologische, eine dialogische und eine translogische Wissenschaft, eine Wissenschaft des Auges des Fleisches, eine des Auges des Geistes und eine des Auges der Kontemplation, und die traditionellen Bemühungen der Religion wären im Einklang mit den Gewißheiten der modernen Wissenschaft.
The Big Brains loved science for science's sake.
Die Big Brains liebten die Wissenschaft um der Wissenschaft willen.
“It just abolishes it.… It’s science, boy, science.” He makes a vague reference to the research he’s performing on children.
»Es schafft sie einfach ab. […] Es ist Wissenschaft, mein Junge, Wissenschaft.« Er sprach unbestimmt über eine Forschungsarbeit mit Kindern.
Science: Modern science (Kepler, Galileo, Newton, Kelvin, Watt, Faraday, Maxwell) relied in large part on the measurement of empirical-sensory data.
Wissenschaft: Die moderne Wissenschaft (Kepler, Galilei, Newton, Kelvin, Watt, Faraday, Maxwell) verließ sich weitgehend auf die Messung empirischer Sinnesdaten.
Before he retired to his room, “not to sleep, but to howl to myself in the silence of horror,” he said: “How everything has crumbled, how everything has dissolved, how all the reference points have shifted, how all fixity has moved, how nothing exists anymore, how nothing exists, you see, how all the religions and all the irreligions and the protracted absurdities of all forms of worship have turned into nothing, nothing at all, you see, how belief and unbelief no longer exist, how science, modern science, how the stumbling blocks, the millennial courts, have all been thrown out and ushered out and blown out into the air, how all of it is now just so much air … Listen, it’s all air, all concepts are air, all points of reference are air, everything is just air …”
Bevor er sich in sein Zimmer zurückzog, »nicht um zu schlafen, nur um in aller Stille der Fürchterlichkeit vor mich hin zu heulen, in mich hineinzuheulen«, wie er sagte, meinte er: »Wie doch alles zerbröckelt ist, wie sich doch alles aufgelöst hat, wie sich doch alle Anhaltspunkte aufgelöst haben, wie jede Festigkeit sich verflüchtigt hat, wie nichts mehr da ist, wie doch gar nichts mehr da ist, sehen Sie, wie aus den Religionen und aus den A-Religionen und aus den in die Länge gezogenen Lächerlichkeiten aller Gottesanschauungen nichts geworden ist, gar nichts, sehen Sie, wie der Glaube sowie der Unglaube nicht mehr da sind, wie die Wissenschaft, die heutige Wissenschaft, wie der Stein des Anstoßes, das jahrtausendealte Vorgericht, alles hinausgeworfen und hinauskomplimentiert und hinausgeblasen hat in die Luft, wie das alles jetzt Luft ist ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test