Translation for "scant" to german
Translation examples
adjective
And there was scant satisfaction in defiance.
Und es lag nur wenig Befriedigung in Unzulänglichkeit.
Interruptions were scant, or not at all.
Es gab wenige oder keine Störungen.
Scant hope there, lad.
Darauf besteht wenig Hoffnung, Junge.
Our actual knowledge is appallingly scant.
Konkret wissen wir erschütternd wenig.
I had scant seconds to act.
Mir blieben nur wenige Augenblicke, um einzugreifen.
“Too scant, I fear,” she sighed.
»Zu wenig, fürchte ich«, seufzte sie.
Traffic was scant on downtown streets and the Internet.
Auf den Straßen und im Internet herrschte wenig Verkehr.
Plenty of brick, though the firewood was scant.
Es gab reichlich Ziegelsteine, doch wenig Brennholz.
Scant inches separated our mouths.
Nur wenige Zentimeter trennten unsere Münder.
He slipped on the scalp connector, but it was scant comfort.
Er streifte den Kopfhautanschluss über, aber das beruhigte ihn nur wenig.
adjective
Information on Obliteration is scant.
Die Informationen über Obliteration sind spärlich.
Her scant clothes were dirty.
Ihre spärliche Kleidung war verschmutzt.
She waved a hand over her scant underclothes.
Sie deutete mit einer Handbewegung auf ihre spärliche Unterwäsche.
Second: the language has only scant designation of gender.
Zweitens hat die Sprache nur sehr spärliche Genusbezeichnungen.
The other was wounded, huddled in the scant cover of the galley hatch.
Der andere war verwundet und kauerte sich hinter die spärliche Deckung der Kombüsenluke.
This is a very long service. And scant have been the rewards of it.
Das ist ein sehr langer Dienst, und spärlich waren die Belohnungen dafür.
Rowan's scant knowledge indicated that this ought not to occur.
Rowans spärliche Kenntnisse deuteten an, dass das nicht vorkommen sollte.
Jack parked his truck in the scant shade of this building.
Jack stellte seinen Wagen in den spärlichen Schatten des Gebäudes.
The grass in the field was scraggly and scant, and there was only a handful of trees.
Hier wuchsen nur spärliches, struppiges Gras und eine Handvoll Bäume.
Kimi tries out his scant vocabulary; the words stumble.
Kimi öffnet die Tür zu seinem spärlichen Wortschatz, sie knarrt.
adjective
Sam, when he appeared, eyed Ford with scant respect.
Als Sam auftauchte, betrachtete er ihn mit dürftigem Respekt.
His Latin is scant and bears a grievous accent.” Tomislav chuckled.
Sein Latein ist dürftig und hat einen schauderhaften Akzent.« Tomislav lachte vor sich hin.
She crept out from the scant shelter of the bush, trying to shake water from her pelt.
Sie kroch aus dem dürftigen Unterschlupf und schüttelte sich das Wasser aus dem Pelz.
He knew nothing of history or science, and his knowledge of geography, outside of Australia, was scant.
Er war nicht bewandert in Geschichte oder in den Naturwissenschaften, und seine geographischen Kenntnisse außerhalb von Australien waren dürftig.
Of course, we know that the Dragonfolk existed, though our knowledge of them is scant.
Natürlich wissen wir, daß es die Drachenleute gab, obwohl unsere Kenntnisse von ihnen recht dürftig sind;
The scouts huddled around the stove, where the fire of twigs gave scant warmth. ‘Good.
Die Pfadfinder drängelten sich um den Ofen, dessen dürftiges Feuer kaum Wärme spendete. »Na gut.
Under the scant protection of Denise’s umbrella, he crossed back to a deli on University Place.
Unter dem dürftigen Schutz von Denise' Schirm wechselte er wieder auf die andere Straßenseite und betrat ein Deli am University Place.
The door shut behind them, leaving them with the scant light that seeped through the cracks between the boards.
Die Tür schloss sich hinter ihnen, und sie blieben in dem dürftigen Licht zurück, das durch die Ritzen zwischen den Brettern sickerte.
Stubble, thin beneath their bare feet, told the wayfarers how scant the latest harvest had been.
Die dünnen Stoppeln unter ihren nackten Füßen verrieten den Reisenden, wie dürftig die letzte Ernte gewesen war.
Besides the Hasturs, Dyan, Derik and the Ridenow brothers, there were only a scant half dozen guardsmen.
Außer den Hasturs, Dyan, Derik und den Ridenow-Brüdern waren es nur ein dürftiges halbes Dutzend Gardisten.
adjective
“With scant success.”
»Bisher mit geringem Erfolg.«
Pretend I had scant interest in the book.
Nur geringes Interesse für dieses Buch zu heucheln.
Our information on the human system is very scant.
Unser Wissen über das menschliche System ist sehr gering.
Light was in scarce supply, foot and street traffic scant.
An seinem Standort gab es nicht viel Licht, und der Fußgänger- und Kutschverkehr war gering.
Something in his face must have given away his scant familiarity with these matters.
Etwas in seinem Gesicht musste sein geringes kulturelles Gepäck verraten.
Also like the one in front of me now, it was one in which I took scant interest.
Ebenso wie heute war mein Interesse an ihr eher gering.
They speak Formula English among themselves, with a scant vocabulary but with a lot of noise.
Sie sprechen untereinander Formel-1-Englisch, mit geringem Wortschatz, aber heftigem Puls.
Our biotechnology of the Skin holds out scant chance of regenerating an entire brain hemisphere.
Unsere Biotechnik mit der Haut bietet nur eine geringe Chance, daß eine ganze Gehirnhälfte regeneriert wird.
I know little enough chemistry, but sufficient to say that there is scant use for such materials in Tanu technology.
»So geringe Kenntnisse in der Chemie ich habe, bin ich mir doch sicher, daß diese Rohstoffe in der Tanu-Technik nicht gebraucht werden.«
Returning with a scant crop of viburnum nectar, Flora passed them in the air and felt their turbulence.
Flora, die gerade mit einer geringen Ausbeute von Schneeballnektar auf dem Heimflug war, begegnete ihnen und bekam ihre Turbulenzen zu spüren.
adjective
Suit yourself. But Dhasson'll be a mighty scant profit without half your wagons.
»Mach, was du willst! Aber der Profit in Dhasson wird ganz schön mager ausfallen, wenn du nur mit der Hälfte deiner Wagen dort ankommst.«
The scant shelves contained a carton of milk, a tub of butter and a few cans of Coke and Sprite. “There’s no beer,”
Der magere Inhalt beschränkte sich auf eine Tüte Milch, ein Päckchen Butter und ein paar Dosen Cola und Sprite. »Kein Bier«, verkündete er.
A scant ten minutes later, Sire Dagon sat bleary eyed, wearing a robe loosely wrapped about his gaunt frame.
Knappe zehn Minuten später saß Sire Dagon übernächtigt da, das Gewand locker um seine magere Gestalt geschlungen.
The titular counsellor’s knowledge concerning the heavenly bodies and constellations was scant: he could recognise only the two bears, Great and Small, and so the name of the spark of blue light was a mystery to him.
Fandorins Kenntnisse über die Sternbilder waren mager, er unterschied nur den Großen und den Kleinen Bären, darum blieb der Name des blauen Fünkchens für ihn ein Rätsel.
In the latter case, Iraq was a secular state which paid scant lip service to the state religion, which largely explained its President's demise after a long and lively career.
Was die zweite Ausnahme betrifft: Der Irak war ein säkularer Staat mit magerem Lippenbekenntnis zu seiner Staatsreligion, und das erklärte größtenteils das Ableben seines Präsidenten nach langer, bewegter Karriere.
“I believe we’re talking about a two-year contract.” She wasn’t exactly committing herself to it, and a two-year contract was superior to his present agreement by a scant six months.
»Ich glaube, wir reden von einem Zweijahresvertrag.« Sie legte sich nicht gerade verbindlich darauf fest, und ein Zweijahresvertrag hatte seiner derzeit gültigen Vereinbarung nur magere sechs Monate voraus.
Her ankles were still hobbled, but he did not care to test the strength of those arms, for all that scant rations had thinned them and dirt caked their skin. “Your Highness,” Aybas said.
Ihre Fußknöchel waren immer noch gefesselt, aber er wagte es nicht, die Stärke dieser Arme auf die Probe zu stellen, obgleich diese durch die magere Verpflegung schon dünner geworden und voller Schmutz waren. »Hoheit«, sagte Aybas.
I began to trust him and I managed to give him a few scant details: My mother came from a village in Sologne, where a Mr. Foucret, the manager of the Moulin Rouge, owned an estate.
Da ich Zutrauen hatte, vermochte ich ihm ein paar magere Auskünfte zu geben: Meine Mutter stammte aus einem kleinen Dorf in der Sologne, wo ein gewisser Monsieur Foucret, Direktor des Moulin-Rouge, ein Landgut besaß.
Oh, and to think that you found me sleeping—what is our hive coming to?” She laughed nervously. “It is the scant rations you know, one needs energy to stay awake.” She peered at Flora.
Ach, und jetzt trefft Ihr mich auch noch schlafend an – was ist nur aus unserem Stock geworden?« Sie lachte nervös. »Das liegt an den mageren Rationen, wisst Ihr, man braucht Energie, um wach zu bleiben.« Sie sah Flora mit kurzsichtigen Augen an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test