Translation for "saxon is" to german
Saxon is
Translation examples
But they look Saxon to me.
Aber für mich sehen sie sächsisch aus.
You Saxon earsling!
Du sächsischer Earsling!
What did it matter to him if a Saxon whelp brought ruin on a Saxon family?
Was kümmerte es ihn, wenn ein sächsischer Junge seine sächsische Familie zum Untergang führte?
A Saxon dog, lord.
«Ein sächsischer Hund, Herr.»
But the Saxon bitch is pregnant.
Aber die sächsische Hure ist schwanger.
‘And he will leave Saxon Mercia?’
«Und er wird das sächsische Mercien verlassen?»
Saxon ships are too heavy.”
«Sächsische Schiffe sind zu schwer.»
Other men came by land, travelling from the Danish steadings in Northumbria, lured to Eads Byrig by the promise of Saxon silver, Saxon land, and Saxon slaves.
Andere Männer kamen über Land, von den dänischen Gehöften in Northumbrien, nach Eads Byrig gelockt von der Aussicht auf sächsisches Silber, sächsisches Land und sächsische Sklaven.
‘I’m Saxon scum,’ I said.
«Ich bin auch sächsischer Auswurf», sagte ich.
Not a Saxon raiding band, but a British one;
Nicht eine sächsische Plünderbande, sondern eine britannische war dies;
saxon
And if he can’t do it, ask Donald Saxon.
Und wenn er nicht kann, Donald Saxon.
“John Saxon,” Julie said. “John Saxon. Better than most of them classic Chinese dudes, too.
»John Saxon«, sagte Julie. »John Saxon. Sogar besser als die meisten klassischen chinesischen Typen.
Anyway, it was the Saturday of the football game with Saxon Hall.
Also, es war an dem Samstag, an dem der Fußballmatch gegen Saxon Hall stattfand.
John Saxon was also a pilot in Raid on Entebbe.
John Saxon hat in Raid on Entebbe auch einen Piloten gespielt.
I remembered Lyle Saxon, a huge man of soft laughter.
Ich dachte an den riesenhaften Lyle Saxon mit seinem weichen Lachen.
That was one of the entries in the Anglo-Saxon Chronicle for the year 910.
Das ist einer der Einträge in The Anglo-Saxon Chronicle für das Jahr 910.
The caption underneath the photograph said MISS NELLIE AND MISS JESSIE SAXON.
Die Bildunterschrift unter dem Porträt lautete »Miss Nellie und Miss Jessie Saxon«.
There was Hupp, Paige, Hudson, Krit, Saxon, Liberty, Rickenbacker, and Dodge.
Es gab Hupp, Paige, Hudson, Krit, Saxon, Liberty, Rickenbacker und Dodge.
The story of how the family lost Bebbanburg is wonderfully told in Richard Fletcher’s book Bloodfeud: Murder and Revenge in Anglo-Saxon England (Oxford University Press, 2004).
Die Geschichte davon, wie die Familie Bebbanburg verlor, erzählt großartig Richard Fletchers Buch Bloodfeud: Murder and Revenge in Anglo-Saxon England (Oxford University Press, 2004).
Most of the major events happened; the assault on York, the siege of Nottingham, the attacks on the four kingdoms, all are recorded in the Anglo-Saxon Chronicle or in Asser’s life of King Alfred, which together are the major sources for the period.
Ein Großteil der beschriebenen Ereignisse hat tatsächlich stattgefunden, so etwa die Belagerung von York, die Belagerung von Nottingham oder die Angriffe auf die vier Königreiche. Sie alle sind ausführlich beschrieben in der Anglo-Saxon Chronicle beziehungsweise in Asser's Life of King Alfred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test