Translation for "savaging" to german
Translation examples
verb
Anokersh grinned at her with a sudden savage glee.
Anokersh grinste sie in einem Anfall wilder Freude an.
It hit her like the savage onset of gastric flu, bringing stomach cramps, sudden sweat and dizziness.
Es traf sie wie ein plötzlicher Anfall von Darmgrippe, mit Bauchkrämpfen, Schweißausbruch und Schwindelgefühl.
I remember savage nicotine fits, my body numb with need as I scrounged among sofa cushions and crawled behind cupboards in search of loose coins.
Ich erinnere mich, wie ich bei Anfällen von Nikotinsucht mit vor Gier betäubten Gliedern unter Sofakissen und Schränken nach Kleingeld suchte.
Finally, on what would have been his eighteenth birthday, Julian had thrown the door of the room open and cleared it out in a savage spree.
Doch schließlich hatte Julian an dem Tag, an dem Mark achtzehn geworden wäre, die Tür aufgerissen und das Zimmer in einem Anfall wilder Wut leer gefegt.
Until then, he had never known any kind of limits, he behaved like a small savage, quite capable of breaking out glass with his fists in one of his attacks of rebellion.
Bis jetzt hatte er keinerlei Grenzen gekannt, er hatte sich aufgeführt wie ein kleiner Wilder, der imstande war, in einem Anfall von Aufsässigkeit die Fensterscheiben mit den Fäusten zu zerschlagen.
I gave him a strict Charge in Writing, Not to bring any Man with him, who would not first swear in the Presence of himself and of the old Savage, That he would no way injure, fight with, or attack the Person he should find in the Island, who was so kind to send for them in order to their Deliverance; but that they would stand by and defend him against all such Attempts, and where-ever they went, would be entirely under and subjected to his Commands;
Ich gab ihm strengen Befehl, keinen mitzubringen, der nicht in seiner und des alten Wilden Gegenwart geschworen hätte, daß er die auf der Insel befindliche Person, die so gütig sei, ihnen jemand zu ihrer Befreiung zu schicken, in keiner Weise verletzen, bekämpfen und angreifen, sondern ihm gegen alle Anfälle beistehen und allerorten sich ihrem Befehl unterwerfen wolle. Dies sollten sie schriftlich aufsetzen und eigenhändig unterschreiben.
The old earl had given him to understand that his addresses would not be unwelcome. Lady Mary was his ward, and perhaps it was because she refused to be terrorized by the wayward old man and his fits of savage moroseness, and because she treated his terrible storms of anger as though they did not exist and never had existed, that in the grim old man's hard and apparently wicked heart there had kindled a flame of respect for her.
Ihr Onkel, Lord Verlond, hatte ihm zu verstehen gegeben, daß er seinen Antrag nicht ungern sehen würde. Lady Mary war sein Mündel; allerdings ließ sie sich von dem alten Mann keineswegs terrorisieren. In Anfällen von Wut und Launenhaftigkeit konnte dieser grimmige Herr nämlich manchmal unausstehlich sein, und vielleicht bekam er wenigstens einen gewissen Respekt vor ihr, wenn sie seine Zornesausbrüche und Vorwürfe unbeachtet ließ.
--But now, the paroxysm of that savage and mindless laughter having left him, George Pentland had suddenly espied the mother and her children, waved to them in genial greeting, and excusing himself from his companions--a group of young men and women who wore the sporting look and costume of "the country club crowd"--he was walking towards his kinsmen at an indolent swinging stride, pausing to acknowledge heartily the greetings of people on every side, with whom he was obviously a great favourite.
Doch nun, da der Anfall jenes wilden und geistlosen Gelächters vorüber war, hatte George Pentland auf einmal die Mutter und ihre Kinder erspäht, winkte ihnen einen freundlichen Gruß zu und spazierte, nachdem er sich bei seinen Begleitern – einer Gruppe junger Leute mit dem sportlichen Auftreten und der Kleidung des «Country-Club-Sets» – entschuldigt hatte, mit lässig schwungvollem Schritt auf seine Verwandten zu, unterwegs innehaltend, um nach allen Seiten hin die Grüße der Leute zu erwidern, bei denen er offensichtlich sehr beliebt war.
They didn’t seem to be savaging him, however, or if they were, Dermot was saying very little about it.
Sie schienen ihn jedoch nicht zu zerfleischen – oder falls doch, dann sagte Dermot wenig dazu.
We were all worried that he would savage Edna in print (“Alec never takes a nibble out of somebody when a chomp will do,” said Peg), but we needn’t have been concerned, as it turned out.
Wir hatten alle Angst, dass er im Heft über Edna herfallen würde (»Alec begnügt sich nie nur mit einem Bissen, wenn er jemanden ganz zerfleischen kann«, sagte Peg), aber wir hätten uns keine Sorgen zu machen brauchen.
The hounds would surround us, they would drag us down, they would savage us, and I thought this must be my punishment for killing the defenseless Brother Jænberht in Cetreht, and I felt the cold, unmanning shudder of abject fear.
Die Hunde würden uns einkreisen, uns zu Boden zerren, uns zerfleischen, und |420|ich dachte, das müsse meine Strafe dafür sein, dass ich den wehrlosen Bruder Jænberht in Cetreht getötet hatte, und dann ergriff mich das kalte, weibische Zittern verächtlicher Angst.
One rider, desperate to avoid the beasts, turned his horse too quickly and it fell, sprawling and kicking in the mud and a half-dozen hounds attacked the fallen beast’s belly while others leaped across to savage the unsaddled rider.
Einer von ihnen versuchte den Hunden in seiner Verzweiflung durch eine zu schnelle Wendung seines Pferdes zu entkommen, und das Tier stürzte. Mit den Hufen den Morast aufwühlend, versuchte es wieder auf die Beine zu kommen, als sich schon ein halbes Dutzend Hunde auf seinen Bauch stürzte. Andere Hunde setzten über das Pferd hinweg, um den Reiter zu zerfleischen, der aus dem Sattel gefallen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test